| The Best Part (оригинал) | Лучшая Часть (перевод) |
|---|---|
| I will be the first to call but then I forget you’re still armed | Я буду первым, кто позвонит, но потом забуду, что ты все еще вооружен |
| I can’t see past you this time, the battle scars you are | На этот раз я не могу видеть мимо тебя, твои боевые шрамы |
| Behind, I’m dragging in the ocean | Сзади я тащусь в океане |
| It’s time, I’ll bring the disappointment | Пришло время, я принесу разочарование |
| Alight, I can’t hide from it this time | Хорошо, на этот раз я не могу спрятаться от этого |
| Don’t look at your false starts, look at all the heart shots you returned | Не смотрите на свои фальстарты, посмотрите на все выстрелы в сердце, которые вы вернули |
| Don’t look at your false starts and drive out the best part of me (The best | Не смотри на свои фальстарты и не гони лучшую часть меня (Лучшее |
| part is you) | часть – это вы) |
| …if you’d just stick around | …если бы ты просто остался |
