| The Strangest Thing (оригинал) | Самое Странное (перевод) |
|---|---|
| He will always carry the strangest things | Он всегда будет носить с собой самые странные вещи |
| That I’ve ever seen and | Что я когда-либо видел и |
| Try to bury the oldest friend | Попробуй похоронить самого старого друга |
| Hide nowhere now | Никуда не спрятаться сейчас |
| The things he knew was instantly | То, что он знал, было мгновенно |
| Put down to the ground | Положите на землю |
| Then the sun burst through the long trees | Затем солнце пробилось сквозь длинные деревья |
| Facing him | Лицом к нему |
| And all those old stories come to think | И все эти старые истории приходят к размышлению |
| All those lies and | Вся эта ложь и |
| I guess you waited endlessly | Я думаю, вы ждали бесконечно |
| Thinking it was past | Думая, что это прошло |
| And they will stare at the lake show | И они будут смотреть на шоу у озера |
| With black eyes like it’s a soldier thing | С черными глазами, как у солдата |
| Strange the promise high and mighty | Странное обещание высокого и могучего |
| Strangers become | Незнакомцы становятся |
| Said he’d drive us, hold us around him | Сказал, что отвезет нас, обнимет нас |
| Have nowhere | Некуда |
