Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Countryman Fiddle , исполнителя - The Aggrolites. Дата выпуска: 22.05.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Countryman Fiddle , исполнителя - The Aggrolites. Countryman Fiddle(оригинал) |
| Deep down south in the thick boondocks |
| There lived this boy named Nick Bob Cox |
| Today was daddy’s special day for him |
| He brought home son his first violin |
| Now poppy said, «Young boy make me proud |
| You learn a song and you play it loud |
| This country music should come deep within |
| So sit down boy and let’s begin,» |
| «Now here’s the fiddle and here’s the bow,» |
| Son shook his head and said, «Poppy no!» |
| «What is it boy? |
| Are you feeling sick?» |
| Nick Bob said, with all respect |
| «I need more soul with my music |
| I got to have to have reggae reggae music |
| I don’t need no countryman fiddle |
| I need a real cool sound» |
| Now poppy got mad but he did not shout |
| He said, «Now what’s this sound your speaking 'bout?» |
| Nick Bob left, came back with a radio |
| And said, «Now here’s something poppy you gotta know: |
| Some heavy drums and some heavy bass |
| And that social message that could set that face» |
| And then poppy got up, he began to move |
| He said, «I feel it son I, feel the groove» |
| So they say |
| «We need more soul with our music |
| We got to have to have reggae reggae music |
| We don’t need no countryman fiddle |
| We need a real cool sound» |
| Now Poppy liked what sound filled the room |
| But it’d be better if the bass would boom |
| So go out to the shed, get the hammer, nails, and wood |
| Cause we’re gonna make this reggae sound as it should |
| One week went by as they worked nonstop |
| Two masterminds in the game wood shop |
| The sound system they built, it played no joke |
| So they brought it out to show all the country folks |
Земляк Скрипка(перевод) |
| Глубоко на юге в густых захолустьях |
| Жил-был мальчик по имени Ник Боб Кокс. |
| Сегодня был особенный день папы для него |
| Он принес домой сыну свою первую скрипку |
| Теперь мака сказала: «Молодой мальчик, заставляй меня гордиться |
| Вы разучиваете песню и играете ее громко |
| Эта кантри-музыка должна проникнуть глубоко внутрь |
| Так что садись, мальчик, и начнем. |
| «Теперь вот скрипка, а вот и смычок». |
| Сын покачал головой и сказал: «Поппи нет!» |
| «Что такое, мальчик? |
| Тебе плохо?» |
| Ник Боб сказал, со всем уважением |
| «Мне нужно больше души в моей музыке |
| У меня должна быть музыка регги регги |
| Мне не нужна скрипка соотечественника |
| Мне нужен настоящий крутой звук» |
| Теперь мака разозлилась, но не кричала |
| Он сказал: «Теперь, что это за звук, о котором ты говоришь?» |
| Ник Боб ушел, вернулся с радио |
| И сказал: «Теперь вот что-то маковое, что ты должен знать: |
| Немного тяжелых барабанов и немного тяжелого баса |
| И тот социальный посыл, который мог бы установить это лицо» |
| А потом мак встал, он начал двигаться |
| Он сказал: «Я чувствую это, сынок, чувствую ритм» |
| Так говорят |
| «Нам нужно больше души в нашей музыке |
| У нас должна быть музыка регги регги |
| Нам не нужна скрипка соотечественника |
| Нам нужен настоящий крутой звук» |
| Теперь Поппи понравилось, какой звук заполнил комнату. |
| Но лучше бы бас гремел |
| Так что иди в сарай, возьми молоток, гвозди и дрова |
| Потому что мы собираемся сделать так, чтобы это регги звучало так, как должно |
| Прошла неделя, пока они работали без перерыва |
| Два вдохновителя в магазине дичи |
| Звуковая система, которую они построили, это не шутка |
| Так что они принесли его, чтобы показать всем сельским жителям |