| Deep down south in the thick boondocks
| Глубоко на юге в густых захолустьях
|
| There lived this boy named Nick Bob Cox
| Жил-был мальчик по имени Ник Боб Кокс.
|
| Today was daddy’s special day for him
| Сегодня был особенный день папы для него
|
| He brought home son his first violin
| Он принес домой сыну свою первую скрипку
|
| Now poppy said, «Young boy make me proud
| Теперь мака сказала: «Молодой мальчик, заставляй меня гордиться
|
| You learn a song and you play it loud
| Вы разучиваете песню и играете ее громко
|
| This country music should come deep within
| Эта кантри-музыка должна проникнуть глубоко внутрь
|
| So sit down boy and let’s begin,»
| Так что садись, мальчик, и начнем.
|
| «Now here’s the fiddle and here’s the bow,»
| «Теперь вот скрипка, а вот и смычок».
|
| Son shook his head and said, «Poppy no!»
| Сын покачал головой и сказал: «Поппи нет!»
|
| «What is it boy? | «Что такое, мальчик? |
| Are you feeling sick?»
| Тебе плохо?»
|
| Nick Bob said, with all respect
| Ник Боб сказал, со всем уважением
|
| «I need more soul with my music
| «Мне нужно больше души в моей музыке
|
| I got to have to have reggae reggae music
| У меня должна быть музыка регги регги
|
| I don’t need no countryman fiddle
| Мне не нужна скрипка соотечественника
|
| I need a real cool sound»
| Мне нужен настоящий крутой звук»
|
| Now poppy got mad but he did not shout
| Теперь мака разозлилась, но не кричала
|
| He said, «Now what’s this sound your speaking 'bout?»
| Он сказал: «Теперь, что это за звук, о котором ты говоришь?»
|
| Nick Bob left, came back with a radio
| Ник Боб ушел, вернулся с радио
|
| And said, «Now here’s something poppy you gotta know:
| И сказал: «Теперь вот что-то маковое, что ты должен знать:
|
| Some heavy drums and some heavy bass
| Немного тяжелых барабанов и немного тяжелого баса
|
| And that social message that could set that face»
| И тот социальный посыл, который мог бы установить это лицо»
|
| And then poppy got up, he began to move
| А потом мак встал, он начал двигаться
|
| He said, «I feel it son I, feel the groove»
| Он сказал: «Я чувствую это, сынок, чувствую ритм»
|
| So they say
| Так говорят
|
| «We need more soul with our music
| «Нам нужно больше души в нашей музыке
|
| We got to have to have reggae reggae music
| У нас должна быть музыка регги регги
|
| We don’t need no countryman fiddle
| Нам не нужна скрипка соотечественника
|
| We need a real cool sound»
| Нам нужен настоящий крутой звук»
|
| Now Poppy liked what sound filled the room
| Теперь Поппи понравилось, какой звук заполнил комнату.
|
| But it’d be better if the bass would boom
| Но лучше бы бас гремел
|
| So go out to the shed, get the hammer, nails, and wood
| Так что иди в сарай, возьми молоток, гвозди и дрова
|
| Cause we’re gonna make this reggae sound as it should
| Потому что мы собираемся сделать так, чтобы это регги звучало так, как должно
|
| One week went by as they worked nonstop
| Прошла неделя, пока они работали без перерыва
|
| Two masterminds in the game wood shop
| Два вдохновителя в магазине дичи
|
| The sound system they built, it played no joke
| Звуковая система, которую они построили, это не шутка
|
| So they brought it out to show all the country folks | Так что они принесли его, чтобы показать всем сельским жителям |