| When the moon reflects the light of the sun, I wander. | Когда луна отражает свет солнца, я блуждаю. |
| I walk the line of a
| Я иду по линии
|
| deadman’s path
| путь мертвеца
|
| So I shall, the precious born, divine of my higher self
| Так что я буду, драгоценнорожденный, божественный для своего высшего я
|
| I walk the line of a deadman’s path. | Я иду по пути мертвеца. |
| I will run, escape the day.
| Я убегу, убегу от дня.
|
| I ride the moon, escape
| Я катаюсь на луне, убегаю
|
| I will ride the cold, escape the day
| Я буду кататься на холоде, сбежать от дня
|
| I will ride the moon, open my eyes and watch the dark, blue, clear sky and
| Я полечу на луне, открою глаза и буду смотреть на темное, синее, ясное небо и
|
| sparkling stars, shine on me
| сверкающие звезды, сияй на мне
|
| I wander those roads again, a deadman’s path
| Я снова блуждаю по этим дорогам, по пути мертвеца
|
| Lonely times in a timeless space, pass the place where a come from,
| Одинокие времена в безвременном пространстве, пройдите место, откуда родом,
|
| walk in circles and walk back home
| ходить кругами и возвращаться домой
|
| I walk the line of a deadman’s path | Я иду по пути мертвеца |