| Knock-knock,
| Тук-тук,
|
| Knock-knock, smack that boy up,
| Тук-тук, шлепни этого мальчика,
|
| Knock-knock,, hoe
| Тук-тук, мотыга
|
| , tell em hurry up
| , скажи им поторопиться
|
| 1 shot,
| 1 выстрел,
|
| 2 shots, homie,
| 2 выстрела, братан,
|
| Ring-ring,, hoe
| Кольцо-кольцо, мотыга
|
| , tell em hurry up
| , скажи им поторопиться
|
| Grrr, paaww
| Гррр, папа
|
| What the fuck is you talking about?
| О чем, черт возьми, ты говоришь?
|
| We can talk it out
| Мы можем поговорить об этом
|
| -? | -? |
| We can sort it out
| Мы можем разобраться
|
| Suck my dick like a dirty thot
| Соси мой член, как грязная шлюшка
|
| opp', then i pull up my glock
| опп, тогда я поднимаю свой глок
|
| 9 shots like 50, you know, wussup
| 9 выстрелов вроде 50, ну ты знаешь, wussup
|
| Choppa wit a drum, yea i keep a drum
| Чоппа с барабаном, да, я держу барабан
|
| purum-pum-pum
| пурум-пум-пум
|
| I live for the fonk, i’ll die for the funk
| Я живу для фанка, я умру для фанка
|
| — machine gun funk
| — автоматный фанк
|
| Pop out wit my glockies out
| Выскочить с моими глоки
|
| — Yeezy Drip, bitch
| — Йизи Дрип, сука
|
| I got a bad lil bitch, she jumpin all on my dick
| У меня плохая маленькая сука, она прыгает на моем члене
|
| What is the fuss about? | О чем суета? |
| What the fuck is you talking 'bout?
| О чем, черт возьми, ты говоришь?
|
| Pull up, hop, out, wit my glockies out
| Подъезжай, прыгай, вынимай мои глоки
|
| , In n Out
| , Вход и Выход
|
| , hoe you talk a lot
| , мотыга, ты много говоришь
|
| When i see my opps, give em 9 shots
| Когда я увижу своих противников, дайте им 9 выстрелов
|
| Keep a top shot, for a top opp
| Держите лучший выстрел, для лучшего противника
|
| Telly G I’m a top shotta
| Телли Джи, я лучший выстрел
|
| crack house
| крэк-хаус
|
| Fuck a thot then i’m gone
| Ебать, тогда я ушел
|
| Skrrt-skrrt-skrrt in a Rarri
| Скррт-скррт-скррт в Рарри
|
| Dummy leave me alone
| Манекен, оставь меня в покое
|
| Don’t call on my phone
| Не звони на мой телефон
|
| Brooklyn Zoo —
| Бруклинский зоопарк —
|
| When we pull up —, lil bitch
| Когда мы подъедем, маленькая сучка
|
| Knock-knock,
| Тук-тук,
|
| Knock-knock, smack that boy up,
| Тук-тук, шлепни этого мальчика,
|
| Knock-knock,, hoe
| Тук-тук, мотыга
|
| , tell em hurry up
| , скажи им поторопиться
|
| 1 shot,
| 1 выстрел,
|
| 2 shots, homie,
| 2 выстрела, братан,
|
| Ring-ring,, hoe
| Кольцо-кольцо, мотыга
|
| , tell em hurry up | , скажи им поторопиться |