| You think youre so bad i think that youre not
| Ты думаешь, что ты такой плохой, я думаю, что ты не такой
|
| Living off of daddys cash and smoking lots of pot
| Жить за счет папочкиных денег и курить много марихуаны
|
| You can laugh at me until your heart’s content
| Вы можете смеяться надо мной, пока ваше сердце не удовлетворится
|
| Im not the one who has to pay for all my friends
| Я не тот, кто должен платить за всех своих друзей
|
| Frat boy — date raper
| Мальчик из братства — насильник на свидании
|
| Frat boy — drug abuser
| Мальчик из братства — наркоман
|
| Frat boy — fucking loser
| Мальчик из братства – гребаный неудачник
|
| What you gonna do?
| Что вы собираетесь делать?
|
| Frat boy — test cheater
| Мальчик из братства — тестовый мошенник
|
| Frat boy — world leader?
| Мальчик из братства — мировой лидер?
|
| Frat boy — fuck with me and you’re gonna lose
| Мальчик из братства — трахни меня, и ты проиграешь
|
| Youre drinking lots of beer
| Вы пьете много пива
|
| Slandering the queers
| Клевета на педиков
|
| Youre feeling up a passed out girl and laughing to your peers
| Вы чувствуете себя потерянной девочкой и смеетесь над своими сверстниками
|
| You think that lifes a joke and your checkbook helps you cope
| Вы думаете, что жизнь – это шутка, и ваша чековая книжка помогает вам справиться
|
| You say friendship i call bullshit when out of cash
| Вы говорите дружбу, я называю чушью, когда нет денег
|
| You’ll be alone
| ты будешь один
|
| Frat boy — date raper
| Мальчик из братства — насильник на свидании
|
| Frat boy — drug abuser
| Мальчик из братства — наркоман
|
| Frat boy — fucking loser
| Мальчик из братства – гребаный неудачник
|
| You call that brotherhood?
| Вы называете это братством?
|
| Frat boy — fucking dick
| Мальчик из братства – ебаный член
|
| Frat boy — make me sick
| Мальчик из братства – меня тошнит
|
| Frat boy — get out of here
| Мальчик из братства — иди отсюда
|
| You ain’t fucking shit, just a frat boy! | Ты не ебаное дерьмо, просто мальчик из братства! |