| The ways I spend my days
| Как я провожу свои дни
|
| It’s never a topic of interest or a story to tell
| Это никогда не интересная тема или история, которую нужно рассказать
|
| But I will carry on and follow my path
| Но я буду продолжать и следовать своему пути
|
| It’s long been time to set my sails
| Давно пора ставить паруса
|
| I will turn back time, this is not my life
| Я поверну время вспять, это не моя жизнь
|
| I don’t know why I keep visiting
| Я не знаю, почему я продолжаю посещать
|
| Insecurities, don’t return to me
| Неуверенность, не возвращайся ко мне
|
| My mind holds me back
| Мой разум сдерживает меня
|
| Made up moments and worst-case scenarios
| Выдуманные моменты и наихудшие сценарии
|
| Every day, wasted time
| Каждый день потраченное время
|
| And once again I fail to take a chance
| И снова я не могу рискнуть
|
| When I look back, now I see ambiguity
| Когда я оглядываюсь назад, теперь я вижу двусмысленность
|
| Bled through every time that you looked at me
| Кровотечение каждый раз, когда ты смотрел на меня
|
| Insecurities, don’t return to me
| Неуверенность, не возвращайся ко мне
|
| I will not let go of this image
| Я не отпущу этот образ
|
| Moving pictures and reels of film
| Движущиеся изображения и кинопленки
|
| That play back again and again
| Это воспроизводится снова и снова
|
| Behind my closed eyes
| За моими закрытыми глазами
|
| And it’s real to me | И это реально для меня |