| Приспів:
| Припев:
|
| Понад хмарами зорі парами розсипаються.
| Над облаками звезды парами рассыпаются.
|
| Понад росами верби з лозами колихаються.
| Над росами ивы с лозами колыхаются.
|
| Місяць світиться — світло сиплеться діамантами.
| Луна светится - свет сыпется бриллиантами.
|
| Вітер дується, хлопці журяться за дівчатами.
| Ветер дуется, ребята скорбят о девушках.
|
| Ти знаєш, як я за тобою сумую.
| Ты знаешь, как я по тебе скучаю.
|
| Я не знаходжу собі місця —
| Я не нахожу себе места —
|
| Вибігаю з дому, цілу ніч мандрую
| Выбегаю из дома, всю ночь путешествую
|
| Вулицями міста.
| Улицы города.
|
| Самотнього, як я, самотнього, як ти.
| Одинокого, как я, одинокого, как ты.
|
| Міста, що поєднало мене з тобою,
| Города, что соединило меня с тобой,
|
| Міста, що розлучило тебе зі мною.
| Города, разлучившего тебя со мной.
|
| Я хотів би запитати — навіщо?
| Я хотел бы спросить — зачем?
|
| Та замість відповіді тільки вітер свище…
| Но вместо ответа только ветер свищет…
|
| Десь там — у безлюдних провулках,
| Где-то там — в безлюдных переулках,
|
| Де лиш бродячі пси блукають,
| Где только бродячие псы блуждают,
|
| Шукаючи притулку,
| Ища убежища,
|
| Шукаючи поживи.
| Ища пропитания.
|
| В них в очах давно нічого не жевріє,
| В них в глазах давно ничего не тлеет,
|
| У них нема надії, їм залишається безбарвна безнадія.
| У них нет надежды, им остается бесцветная безнадежность.
|
| Їх нічого вже не гріє…
| Их ничего уже не греет…
|
| Однак я знаю — на цих порожніх вулицях нічого не шукаю —
| Однако я знаю — на этих пустых улицах ничего не ищу —
|
| Просто втікаю сам від себе.
| Просто убегаю сам от себя.
|
| В своїй уяві знову йду до тебе,
| В своем воображении снова иду к тебе,
|
| Тому що хочу поєднати дві розірвані частини
| Потому что хочу соединить две разорванные части
|
| Одного цілого —
| Одного целого —
|
| Ніжного та сильного, чорного та білого.
| Нежного и сильного, черного и белого.
|
| Можливо, я смішний,
| Возможно, я смешной,
|
| Можливо, я занадто романтичний,
| Возможно, я слишком романтичен,
|
| Такий однаково знайомий та однаково незвичний.
| Такой одинаково знакомый и одинаково необычный.
|
| Все просто — у моїй душі горить багаття!
| Все просто — в моей душе горит костер!
|
| Але я хочу помовчати…
| Но я хочу помолчать…
|
| Тепер ти маєш щось казати, Катя!
| Теперь у тебя есть что-то говорить, Катя!
|
| Приспів
| Припев
|
| А незабаром вийде сонце — я йому зрадію!
| А вскоре выйдет солнце - я ему обрадуюсь!
|
| Тому що кожний новий день дає мені нову надію
| Потому что каждый новый день дает мне новую надежду
|
| На те, що ти прийдеш, приїдеш, прилетиш…
| На то, что ты придешь, приедешь, прилетишь…
|
| Та поки що не можу зрозуміти я — куди ж…
| Но пока не могу понять я — куда…
|
| Куди мені себе подіти доти,
| Куда мне себя девать,
|
| Коли відчую на устах своїх солодкий дотик?
| Когда почувствую на устах своих сладостное прикосновение?
|
| Коли втоплюся в сяйві темно-карої безодні?
| Когда утоплюсь в сиянии темно-карой бездны?
|
| Коли це буде? | Когда это будет? |
| Завтра? | Завтра? |
| Чи, можливо, вже сьогодні?
| Или, может быть, уже сегодня?
|
| Коли мене в свої обійми забереш ти —
| Когда меня в свои объятия заберешь ты —
|
| Мене всього, без залишку, без решти?
| Меня всего, без остатка, без остального?
|
| Коли дозволиш запірнути в чорні хвилі,
| Когда позволишь запереть в черные волны,
|
| Своє тепло розлити у твоєму тілі…
| Свое тепло разлить в твоем теле…
|
| А час іде… І скільки кроків ще мені зробити треба,
| А время идет… И сколько шагов еще мне сделать надо,
|
| Щоб ніч минула, зникла самота
| Чтобы ночь прошла, исчезло одиночество
|
| І я таки дійшов до тебе?
| И я дошел до тебя?
|
| Здогадуюсь, що там тобі без мене аж нічим не краще!
| Догадываюсь, что там тебе без меня ничем не лучше!
|
| Можливо, трошки легше…
| Возможно, немного легче…
|
| Можливо, значно важче…
| Возможно, гораздо труднее…
|
| Ти потерпи… Я потерплю —
| Ты потерпи… Я потерплю
|
| Недовго вже чекати!
| Недолго ждать!
|
| Але я знову замовкаю…
| Но я опять умолкаю…
|
| Тепер ти, Катя, маєш щось казати!
| Теперь ты, Катя, что-нибудь говорить!
|
| Приспів | Припев |