| I don’t drink coffee, I’ll take tea my dear
| Я не пью кофе, я выпью чай, моя дорогая
|
| I like my toast done on one side
| Мне нравится мой тост, приготовленный с одной стороны
|
| And you can hear it in my accent when I talk
| И вы можете услышать это по моему акценту, когда я говорю
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| See me walking down Fifth Avenue
| Увидишь, как я иду по Пятой авеню
|
| A walking cane here at my side
| Трость здесь, рядом со мной
|
| I take it everywhere I walk
| Я беру его с собой, куда бы я ни шел
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| If «manners maketh man» as someone said
| Если «манеры делают человека», как кто-то сказал
|
| Then he’s the hero of the day
| Тогда он герой дня
|
| It takes a man to suffer ignorance and smile
| Мужчине нужно страдать от невежества и улыбаться
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| Modesty, propriety, can lead to notoriety
| Скромность, приличия могут привести к дурной славе
|
| You could end up as the only one
| Вы можете стать единственным
|
| Gentleness, sobriety are rare in this society
| Мягкость, трезвость редко встречаются в этом обществе
|
| At night a candle’s brighter than the sun
| Ночью свеча ярче солнца
|
| Takes more than combat gear to make a man
| Чтобы сделать мужчину, нужно больше, чем боевое снаряжение.
|
| Takes more than a license for a gun
| Требуется больше, чем лицензия на оружие
|
| Confront your enemies, avoid them when you can
| Сразитесь со своими врагами, избегайте их, когда можете
|
| A gentleman will walk but never run
| Джентльмен будет ходить, но никогда не бегать
|
| If «manners maketh man» as someone said
| Если «манеры делают человека», как кто-то сказал
|
| Then he’s the hero of the day
| Тогда он герой дня
|
| It takes a man to suffer ignorance and smile
| Мужчине нужно страдать от невежества и улыбаться
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| Be yourself, no matter what they say
| Будь собой несмотря ни на что
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| (Be yourself, no matter what they say)
| (Будь собой несмотря ни на что)
|
| I’m an Englishman in New York
| Я англичанин в Нью-Йорке
|
| I’m an alien, I’m a legal alien
| Я иностранец, я законный иностранец
|
| (Be yourself, no matter what they say)
| (Будь собой несмотря ни на что)
|
| I’m an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке |