| Я в очі дивлюсь твої сумні, в них не печаль, не гнів — зневіра в те,
| Я в глаза смотрю твои грустные, в них не печаль, негнев — уныние в то,
|
| що любов моя жива.
| что любовь моя жива.
|
| Ти, ти обережним бути хотів, боявся почуттів, мені ж несила було їх приховать.
| Ты, ты осторожным быть хотел, боялся чувств, мне невмоготу было их скрыть.
|
| Хай небеса це чують знов, я доведу, що може любов.
| Пусть небеса это слышат снова, я докажу, что может любовь.
|
| Приспів:
| Припев:
|
| Я здолаю гострі терни і вогонь, щоб бути там, де він, торкатись уст його.
| Я одолею острые тернии и огонь, чтобы быть там, где он, касаться уст его.
|
| Я здолаю, що б там далі не було, наперекір, назло всім сумнівам його,
| Я одолею, что там дальше не было, наперекор, назло всем сомнениям его,
|
| Йтиму без надії навіть крізь вогонь.
| Иду без надежды даже сквозь огонь.
|
| Ні, я не злякаюсь гроз і злив, ні поговорів злих, ані ночей безкраїх мук і
| Нет, я не испугаюсь гроз и ливней, ни поговоров злых, ни ночей бескрайних мучений.
|
| самоти.
| одиночества.
|
| Все перетерплю, лише поклич, хоч раз поклич, колись — я не зречусь мети буть
| Все перетерплю, только позови, хоть раз позови, когда-нибудь — я не отречусь от цели быть
|
| там завжди, де ти.
| там всегда, где ты.
|
| Хай небеса це чують знов, я доведу, що може любов.
| Пусть небеса это слышат снова, я докажу, что может любовь.
|
| Приспів:
| Припев:
|
| Я здолаю гострі терни і вогонь, щоб бути там, де він, торкатись уст його.
| Я одолею острые тернии и огонь, чтобы быть там, где он, касаться уст его.
|
| Я здолаю, що б там далі не було, наперекір, назло всім сумнівам його,
| Я одолею, что там дальше не было, наперекор, назло всем сомнениям его,
|
| Йтиму без надії навіть крізь вогонь.
| Иду без надежды даже сквозь огонь.
|
| Йтиму без надії…
| Иду без надежды…
|
| Я здолаю гострі терни і вогонь, щоб бути там, де він, торкатись уст його.
| Я одолею острые тернии и огонь, чтобы быть там, где он, касаться уст его.
|
| Я здолаю, що б там далі не було, наперекір, назло всім сумнівам його,
| Я одолею, что там дальше не было, наперекор, назло всем сомнениям его,
|
| Йтиму без надії навіть крізь вогонь. | Иду без надежды даже сквозь огонь. |