| Dig dig dig for yourself
| Копай копай копай для себя
|
| Dig dig deep for your soul
| Копай глубоко для своей души
|
| Dig dig dig the black abyss
| Копай, копай, копай черную бездну
|
| Dig dig deep for your own soul
| Копай глубоко для своей души
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And I said, «Hey, don’t look at me»
| И я сказал: «Эй, не смотри на меня»
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| Six dead horses chase you down
| Шесть мертвых лошадей преследуют тебя
|
| Fourteen guns in your own town
| Четырнадцать орудий в вашем городе
|
| Thirteen men run after you
| Тринадцать мужчин бегут за тобой
|
| Ten million babies your dad gave you
| Десять миллионов младенцев, которых дал тебе твой отец
|
| Like the little beast in a small cold room
| Как маленький зверь в маленькой холодной комнате
|
| Sat writhing in pain all afternoon
| Весь день корчился от боли
|
| Salt from his tears bringing the blood to the surface
| Соль от его слез выводит кровь на поверхность
|
| Like darkened fears make their way to the surface
| Как затемненные страхи пробиваются на поверхность
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And I said, «Hey, don’t look at me»
| И я сказал: «Эй, не смотри на меня»
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And you don’t have to stand, stand by me
| И тебе не нужно стоять, стой рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand, stand by me
| И тебе не нужно стоять, стой рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand, stand by me
| И тебе не нужно стоять, стой рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand
| И вам не нужно стоять
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And I said, «Hey, don’t look at me»
| И я сказал: «Эй, не смотри на меня»
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| Like the little beast in a small cold room
| Как маленький зверь в маленькой холодной комнате
|
| Sat writhing in pain all afternoon
| Весь день корчился от боли
|
| Salt from his tears bringing the blood to the surface
| Соль от его слез выводит кровь на поверхность
|
| Like darkened fears make their way to the surface
| Как затемненные страхи пробиваются на поверхность
|
| Just the sight of the belt makes his kids start to sting
| Один только вид ремня заставляет его детей начать жалить
|
| Then one day we’re feeling everything
| Тогда однажды мы чувствуем все
|
| Trees outside weather the bark on the wood
| Деревья снаружи выдерживают кору на древесине
|
| Like the callous on your heart dropped place where it stood
| Как бездушие в твоем сердце упало на место, где оно стояло
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And I said, «Hey, don’t look at me»
| И я сказал: «Эй, не смотри на меня»
|
| What the hell’s it mean?
| Что, черт возьми, это значит?
|
| And you don’t have to stand by me
| И тебе не нужно стоять рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand, stand by me
| И тебе не нужно стоять, стой рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand, stand by me
| И тебе не нужно стоять, стой рядом со мной.
|
| And you don’t have to stand | И вам не нужно стоять |