| You know the reason why
| Вы знаете, почему
|
| You stay awake, can’t sleep at night.
| Вы бодрствуете, не можете спать по ночам.
|
| Cannot accept you haunt yourself
| Не могу принять, что ты преследуешь себя
|
| You left the window open wide
| Вы оставили окно широко открытым
|
| And when the sunlight hits your face
| И когда солнечный свет падает на твое лицо
|
| Does it show all the pain you’ve kept inside
| Показывает ли это всю боль, которую ты держал внутри
|
| When did you lose your faith?
| Когда вы потеряли веру?
|
| When did you stop believing?
| Когда ты перестал верить?
|
| How could you run from me?
| Как ты мог убежать от меня?
|
| How could you stop believing that I don’t know you?
| Как ты мог перестать верить, что я тебя не знаю?
|
| When you’re lost, all alone, so confused and scared.
| Когда ты потерян, совсем один, такой растерянный и напуганный.
|
| You’re not the only one who ever feels like that.
| Вы не единственный, кто когда-либо чувствовал себя так.
|
| Who ever feels like that.
| Кто когда-либо чувствовал себя так.
|
| I can’t imagine why, it’s self-inflicked, don’t deny.
| Я не могу представить, почему, это самонадеянно, не отрицайте.
|
| I can’t protect you from yourself.
| Я не могу защитить тебя от самого себя.
|
| With every window open wide, I saw the sunlight blind your face.
| Когда каждое окно было широко открыто, я видел, как солнечный свет ослепляет твое лицо.
|
| And it shows all the pain you’ve kept inside.
| И это показывает всю боль, которую ты держал внутри.
|
| When did you lose your faith?
| Когда вы потеряли веру?
|
| When did you stop believing?
| Когда ты перестал верить?
|
| How could you run from me?
| Как ты мог убежать от меня?
|
| How could you stop believing that I don’t know you?
| Как ты мог перестать верить, что я тебя не знаю?
|
| When you’re lost, all alone, so confused and scared.
| Когда ты потерян, совсем один, такой растерянный и напуганный.
|
| You’re not the only one who ever feels like that.
| Вы не единственный, кто когда-либо чувствовал себя так.
|
| Who ever feels like that.
| Кто когда-либо чувствовал себя так.
|
| It’s no more or no less than what we had, but you’re the only one who ever
| Это не больше и не меньше того, что было у нас, но ты единственный, кто когда-либо
|
| feels like that. | такое ощущение. |