| Thoughtcrime (оригинал) | Мыслепреступление (перевод) |
|---|---|
| Disobedience | непослушание |
| The architect | Архитектор |
| A coup d’etat | Государственный переворот |
| Of intellect | интеллекта |
| Violence | Насилие |
| Implied or real | Подразумеваемый или реальный |
| Annihilate | уничтожить |
| The new ideals | Новые идеалы |
| (CH) | (СН) |
| (Thought Crime) | (Мыслительное преступление) |
| Submission is the only solution | Отправка – единственное решение |
| (Thought crime) | (Мыслительное преступление) |
| Preemptive means to avoid revolution | Упреждающие средства, чтобы избежать революции |
| (Thought crime) | (Мыслительное преступление) |
| Crushing you in a wave of suppression | Сокрушение вас волной подавления |
| (Thought crime) | (Мыслительное преступление) |
| Distorting truth in the name of deception | Искажение правды во имя обмана |
| Friend or foe | Друг или враг |
| The eyes betray | Глаза предают |
| The hostility | Враждебность |
| That they display | Что они отображают |
| Inner thoughts | Внутренние мысли |
| An open book | открытая книга |
| We picked the lock | Мы взломали замок |
| And had a look | И посмотрел |
| (CH) | (СН) |
| A crime of thought | Преступление мысли |
| Through and through | До мозга костей |
| A punishment | Наказание |
| For what you might do | За то, что вы могли бы сделать |
| Corrective means | Корректирующие средства |
| To steer you straight | Чтобы направить вас прямо |
| An enemy | Враг |
| Of a virtual state | виртуального состояния |
