| (joe de miro's) concrete shoes (оригинал) | бетонные ботинки (джо де миро) (перевод) |
|---|---|
| If they made you wear’em | Если они заставили вас носить их |
| Would it make you think? | Заставит ли это вас задуматься? |
| If you knew their weight | Если бы вы знали их вес |
| Would it make you sink? | Это заставит вас утонуть? |
| If you had to run | Если вам пришлось бежать |
| Could you keep it up? | Не могли бы вы продолжить? |
| You’re on lane no.8, come on the match is about to begin! | Ты на 8-й дорожке, давай, матч вот-вот начнется! |
| Run — it’s a race | Беги — это гонка |
| Run — keep the pace | Беги – держите темп |
| Humble news, humble news | Скромные новости, скромные новости |
| You wear Joe De Miro’s concrete shoes | Вы носите бетонные туфли Джо Де Миро |
| So you see you wear’em | Итак, вы видите, что носите их |
| Smile, do your thing | Улыбайся, делай свое дело |
| Just ignore the weight | Просто не обращайте внимания на вес |
| Float, don’t sink | Плыви, не тони |
| Yeah you have to run | Да, ты должен бежать |
| You have to keep it up | Вы должны продолжать в том же духе |
| Take your marks, the quarter final’s about to begin | Примите свои оценки, четвертьфинал вот-вот начнется |
| Run — it’s a race | Беги — это гонка |
| Run — keep the pace | Беги – держите темп |
| Humble news, humble news | Скромные новости, скромные новости |
| You wear Joe De Miro’s concrete shoes | Вы носите бетонные туфли Джо Де Миро |
| Run! | Бежать! |
