| People won’t you listen to what I have to say
| Люди, вы не будете слушать, что я должен сказать
|
| There are things in out lives that won’t fade away
| В нашей жизни есть вещи, которые не исчезнут
|
| Anyone with love in their heart is a friend indeed
| Любой, у кого есть любовь в сердце, действительно друг
|
| Anyone livin' without is a friend in need
| Любой, кто живет без, - это друг в нужде
|
| And if you care for me, then let me take your hand
| И если ты заботишься обо мне, то позволь мне взять тебя за руку
|
| And thank you for the simple things that you gave to a fellow man
| И спасибо за простые вещи, которые вы дали ближнему
|
| The Giver Man, is giving what he can
| Дающий человек дает то, что может
|
| The Giver Man
| Дающий человек
|
| I just want to gather 'round an old campfire on the beach
| Я просто хочу собраться у старого костра на пляже
|
| Laugh and cry with my friends at the ones out of reach
| Смеяться и плакать с друзьями над теми, кто вне досягаемости
|
| I share all these things in my life with you
| Я разделяю все эти вещи в моей жизни с тобой
|
| 'Cause brothers and sisters we gotta help each other through
| Потому что братья и сестры, мы должны помогать друг другу
|
| The Giver Man, is giving what he can
| Дающий человек дает то, что может
|
| The Giver Man, ahh is giving what he can
| Даритель, ах, дает то, что может
|
| Is giving what he can
| Дает то, что может
|
| Is giving what he can, yeah-yeah, oooo
| Дает все, что может, да-да, оооо
|
| Ohh, now people are you gonna walk with me
| О, теперь люди, ты собираешься ходить со мной
|
| Or will I walk alone now, watch my soul ???
| Или я теперь буду ходить один, следи за своей душой???
|
| When I die for my brothers and reach out my hand
| Когда я умру за своих братьев и протяну руку
|
| I’d rather be remembered as a giver man
| Я предпочел бы, чтобы меня запомнили как дарителя
|
| And I cry for my bothers and reach out my hand
| И я плачу о своих проблемах и протягиваю руку
|
| I’d rather be remembered as a, a giver man
| Я предпочел бы, чтобы меня запомнили как человека, дающего
|
| When I die for my brothers and reach out my hand | Когда я умру за своих братьев и протяну руку |
| I’d rather be remembered as a, a giver man
| Я предпочел бы, чтобы меня запомнили как человека, дающего
|
| A Giver Man, yes giving what he can
| Дающий человек, да дает то, что он может
|
| Yes giving what he can
| Да, давая то, что он может
|
| He’s giving what he can, yeah-yeah
| Он дает то, что может, да-да
|
| Oh, the Giver Man
| О, Дающий Человек
|
| Yeah, the Giver Man
| Да, Дающий Человек
|
| Oh, yeah-yeah-yeah
| О, да-да-да
|
| The Give Man, yeah
| Дай Человек, да
|
| Oh, be the Giver Man
| О, будь Дающим Человеком
|
| The Giver Man, yeah, uh-uh, oh-oh
| Дающий человек, да, э-э, о-о
|
| The Giver Man
| Дающий человек
|
| Yeah, the Giver Man
| Да, Дающий Человек
|
| Oh, is giving what he can | О, дает то, что он может |