| Suicide | Суицид |
| Never hides, | Никогда не скрывается, |
| Always lurks my way. | Всегда таится на моём пути. |
| Immolate, | Приносит в жертву, |
| Suffocate, | Удушает, |
| Nothing stops this pain. | Ничто не остановит эту боль. |
| Cut to bleed. | Режь, чтобы истечь кровью. |
| Cut to die. | Режь, чтобы умереть. |
| Well, these feelings will never die! | Что ж, эти чувства никогда не умрут! |
| - | - |
| Will death cure all pain, | Вылечит ли смерть всю боль, |
| When life leaves nothing? | Когда жизнь не оставляет ничего? |
| Will death cure all pain, | Вылечит ли смерть всю боль, |
| When love means nothing? | Когда любовь ничего не значит? |
| Will death cure all pain? | Вылечит ли смерть всю боль? |
| God, will it hurt just a little? | Господи, будет совсем чуть-чуть больно? |
| - | - |
| Suicide, | Суицид, |
| Dead inside, | Мёртвый внутри, |
| Never leaves my way. | Никогда не покидает мой путь. |
| Overdose, | Передозировка, |
| Comatose, | Коматоз, |
| I can't bear this pain. | Я не могу выносить эту боль. |
| Cut to feel. | Режь, чтобы чувствовать. |
| Cut to heal. | Режь, чтобы исцелить. |
| Well, these wounds will never heal! | Что ж, эти раны никогда не заживут! |
| - | - |
| Will death cure all pain, | Вылечит ли смерть всю боль, |
| When life leaves nothing? | Когда жизнь не оставляет ничего? |
| Will death cure all pain, | Вылечит ли смерть всю боль, |
| When love means nothing? | Когда любовь ничего не значит? |
| Will death cure all pain? | Вылечит ли смерть всю боль? |
| God, will it hurt just a little? | Господи, будет совсем чуть-чуть больно? |