| Always this way, this fight for freedom
| Всегда так, эта борьба за свободу
|
| Because of you we’ll touch the bottom
| Из-за тебя мы коснемся дна
|
| I wish you were the hero, my pride
| Я хочу, чтобы ты был героем, моя гордость
|
| I can’t repress my fear, my shame, my sadness
| Я не могу подавить свой страх, свой стыд, свою печаль
|
| It won’t work this time
| На этот раз это не сработает
|
| I swear it won’t work this time
| Клянусь, на этот раз это не сработает
|
| This path you take
| Этот путь вы выбираете
|
| For my sake I will cross it
| Ради себя я пересеку его
|
| For my sake I will cross it
| Ради себя я пересеку его
|
| Guide me to your warmness
| Веди меня к своему теплу
|
| Keep for once one of your promises
| Сдержи хотя бы одно из своих обещаний
|
| I’d maybe put away your past
| Я бы, возможно, убрал твое прошлое
|
| If you look one time behind you
| Если вы один раз оглянетесь назад
|
| Guide me to your warmness
| Веди меня к своему теплу
|
| Keep for once your promises
| Держите на этот раз ваши обещания
|
| Why would I put away your past
| Зачем мне убирать твое прошлое
|
| If you’re not looking behind you
| Если вы не оглядываетесь назад
|
| The snake always bites its tail
| Змея всегда кусает себя за хвост
|
| It is an endless cycle
| Это бесконечный цикл
|
| I wonder if it’s really hard
| Интересно, действительно ли это сложно
|
| To stick to your word and fight for what you love
| Держитесь своего слова и боритесь за то, что любите
|
| I’m not waiting for you to react (I'd never ask for that)
| Я не жду, когда ты отреагируешь (я бы никогда не попросил об этом)
|
| And I’m not waiting for a sign from you (for a sign from you)
| И я не жду от тебя знака (знака от тебя)
|
| I’d rather show you the man that I became without your help (your help)
| Я лучше покажу тебе человека, которым я стал без твоей помощи (твоей помощи)
|
| Finally you are alone, despicable but you (but you’ve not realized yet)
| Наконец ты один, презренный, но ты (но ты еще не понял)
|
| Guide me to your warmness
| Веди меня к своему теплу
|
| Keep for once one of your promises
| Сдержи хотя бы одно из своих обещаний
|
| I’d maybe put away your past
| Я бы, возможно, убрал твое прошлое
|
| If you look one time behind you
| Если вы один раз оглянетесь назад
|
| Guide me to your warmness
| Веди меня к своему теплу
|
| Keep for once your promises
| Держите на этот раз ваши обещания
|
| Why would I put away your past
| Зачем мне убирать твое прошлое
|
| If you’re not looking behind you | Если вы не оглядываетесь назад |