| Amongst the angels of the lord
| Среди ангелов Господа
|
| They are called the watchmen
| Их называют сторожами
|
| They came down on earth to instruct
| Они сошли на землю, чтобы научить
|
| The children of men
| Дети мужчин
|
| Their honest acting here on earth
| Их честное поведение здесь, на земле
|
| Justifies their being
| Оправдывает их существование
|
| Their presents
| Их подарки
|
| Who is keeps aside the line, will be selected
| Кто держится в стороне, тот будет выбран
|
| You better keep this in mind
| Лучше имейте это в виду
|
| They scan mother earth and
| Они сканируют Мать-Землю и
|
| Selecting a scapegoat to set an example
| Выбор козла отпущения для подачи примера
|
| They are scan mother earth and
| Они сканируют Мать-Землю и
|
| Finding a scapegoat to set an example
| Поиск козла отпущения для подачи примера
|
| Once forever, forevermore
| Однажды навсегда, навсегда
|
| But far away from heaven
| Но далеко от рая
|
| Black angels have arrived
| Черные ангелы прибыли
|
| Far away from heaven
| Далеко от небес
|
| Black clouds have darken the skies
| Черные тучи затмили небо
|
| Watchmen
| сторожа
|
| Come along and we will take then down
| Пойдем, и мы возьмем то вниз
|
| Far away out of our light
| Далеко от нашего света
|
| Watchmen
| сторожа
|
| Tremble by the power of our words
| Трепещите от силы наших слов
|
| Far away out of your sight
| Далеко от вашего взгляда
|
| And now the whole world has been corrupted
| И теперь весь мир испорчен
|
| By the shameful work of Azazel
| Позорной работой Азазеля
|
| Purge ye all and their descendants
| Очистите всех и их потомков
|
| Because they want to slavery humanity
| Потому что они хотят поработить человечество
|
| Empty bodies have taken their role
| Пустые тела взяли на себя роль
|
| Being left without any sense
| Оставшись без всякого смысла
|
| Empty bodies have taken their role
| Пустые тела взяли на себя роль
|
| Being left without destiny | Остаться без судьбы |