| You have the cool clear eyes of a seeker of wisdom and truth,
| У тебя холодные ясные глаза искателя мудрости и истины,
|
| Yet there’s that upturned chin and the grin of impetuous youth,
| А вот вздернутый подбородок и ухмылка порывистой юности,
|
| I believe in you, I believe in you.
| Я верю в тебя, я верю в тебя.
|
| I hear the sound of good solid judgment whenever you talk,
| Я слышу звук здравого, твердого суждения всякий раз, когда вы говорите,
|
| Yet there’s that bold, brave, spring of the tiger that quickens your walk,
| Тем не менее, есть эта смелая, смелая, прыжок тигра, который ускоряет вашу походку,
|
| I believe in you, I believe in you.
| Я верю в тебя, я верю в тебя.
|
| And when my faith in my fellow man all but falls apart,
| И когда моя вера в ближнего почти рушится,
|
| I’ve but to feel your hand grasping mine, and I take heart,
| Я только чувствую, как твоя рука сжимает мою, и я набираюсь храбрости,
|
| I take heart to see the cool clear eyes of a seeker of wisdom and truth,
| Я набираюсь храбрости, когда вижу холодные ясные глаза искателя мудрости и истины,
|
| Yet there’s that slam, bang, tang, reminiscent of gin and Vermouth,
| И все же есть этот slam, bang, tang, напоминающий джин и вермут,
|
| Now I believe in you, I believe in you.
| Теперь я верю в тебя, я верю в тебя.
|
| (musical interlude)
| (музыкальная интерлюдия)
|
| I believe in you, I believe in you, I believe, I believe in you. | Я верю в тебя, я верю в тебя, я верю, я верю в тебя. |