| Non, je n’ai pas que toi dans la tête
| Нет, ты не только у меня в голове
|
| Non, je n’ai pas le coeur qui s’arrête
| Нет, мое сердце не останавливается
|
| Faisons juste une pause à tout jamais
| Давай просто сделаем перерыв навсегда
|
| Un bout de fleur se fane sur ma langue, c’est la rancoeur d’une histoire qui
| Кончик цветка засыхает на моем языке, это злоба истории,
|
| tangue
| подача
|
| je la jette dans le puits des regrets
| Я бросаю его в колодец сожалений
|
| Refrain 1:
| Припев 1:
|
| Pleure moi si c’est tout ce qui te reste
| Плачь, если это все, что у тебя осталось
|
| J’adore (4x)
| Я люблю это (4x)
|
| chaque fois, je tombe à la renverse de voir le mal qui te dévore
| каждый раз, когда я падаю назад, чтобы увидеть зло, которое пожирает тебя
|
| c’est comme ça, on ne recolle pas des bouts de moi dans le décor
| так оно и есть, ты не склеишь кусочки меня обратно на задний план
|
| refrain 2:
| припев 2:
|
| Pleure moi si c’est tout ce qui te reste
| Плачь, если это все, что у тебя осталось
|
| Encore (4x)
| Снова (4 раза)
|
| ouhouohouhouuuuu
| уууууууууу
|
| Vue du radeau de mon indifférence, le ciel est beau pourvu que je ne pense pas
| Если смотреть с плота моего безразличия, небо прекрасно, пока я не думаю
|
| une seule seconde à toi
| одна секунда для вас
|
| Dans mes cheveux, mes idées s’entortillent comme un oiseau, j’ai brisé ma
| В моих волосах мои идеи запутались, как птицы, я сломал
|
| coquille.
| ракушка.
|
| Je volerais beaucoup mieux sans toi.
| Без тебя я бы летал гораздо лучше.
|
| Refrain 1
| Хор 1
|
| Refrain 2
| Хор 2
|
| pleure moi encore j’adore (4x) | плачь еще раз, мне это нравится (4x) |