Перевод текста песни Cala Bassa - Stephane Pompougnac

Cala Bassa - Stephane Pompougnac
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cala Bassa , исполнителя -Stephane Pompougnac
Песня из альбома: Bloody French
В жанре:Лаундж
Дата выпуска:23.02.2014
Язык песни:Китайский
Лейбл звукозаписи:SPP

Выберите на какой язык перевести:

Cala Bassa (оригинал)Cala Bassa (перевод)
Cala Bassa-Stéphane Pompougnac Кала Басса-Стефан Помпуньяк
专辑:Bloody French Альбом: Кровавый французский
歌手介绍:现年 34 岁,出生于法国西南部的 Stephane Pompougnac, Представление певца: 34 года, родился в Стефан Помпуньяк на юго-западе Франции.
音乐事业开始于 The Palace 与 Queen 两家传奇夜店。 Музыкальная карьера началась в двух легендарных ночных клубах The Palace и Queen.
紧接着在另一著名舞场 Bains Douches 担任驻场时, Сразу после того, как он стал резидентом другой известной танцевальной площадки, Bains Douches,
他那广泛吸收英美流行音乐精华并烘托法国典雅气息的打碟风格, Его диджейский стиль, вобравший в себя суть британской и американской поп-музыки и контрастировавший с французской элегантностью,
很快地在当时众多的 DJ 新星中脱颖而出,并得到改变他一生的伯乐 Он быстро выделился среди множества новых диджеев того времени и получил то боле, что изменило его жизнь.
Jean-Louis Costes 也就是 Hotel Costes 的创办人的赏识,邀请他来到巴黎, Благодарность Жана-Луи Коста, основателя отеля Costes, пригласила его в Париж.
为这家五星级旅店规划出独一无二的音乐化环境。Спланируйте уникальное музыкальное окружение для этого пятизвездочного отеля.
此举不但吸引了欧美乐坛众星包括 Этот шаг не только привлек европейских и американских музыкальных звезд, в том числе
Madonna,Kylie Minogue,Craig David 的专程拜访,也让 Stephane Pompougnac Мадонна, Кайли Миноуг, специальный визит Крейга Дэвида, а также Стефан Помпуньяк
立刻成为巴黎时尚 / 音乐圈锋头最健的人物。Мгновенно стал самой влиятельной фигурой на парижской модной/музыкальной сцене.
时至今日,他的影响力, Сегодня его влияние,
在音乐上既聪明又轻盈的品味,早就藉由堪称为沙发终极经典的"Hotel Coste"系列, Умный и легкий вкус в музыке уже давно известен как классическая диванная серия «Hotel Coste»,
掳获对时尚极度灵敏的台湾人心。Запечатлеть тайваньцев, чрезвычайно чувствительных к моде.
不过,只是单单由 «Hotel Coste"就想断定 Впрочем, одним лишь «Hotel Coste» хотелось бы заключить
Stephane 的才华在哪里,恐怕会是狭隘又不正确的结果。Где талант Стефана, боюсь он будет результатом узким и неправильным.
这张来自 Stephane Это от Стефана
的处女创作专辑"Living On The Edge",绝对够资格打败一堆看来声势浩大, Дебютный альбом "Living On The Edge" полностью соответствует требованиям, чтобы превзойти кучу, казалось бы, огромных,
内涵却乏善可陈的音乐单位,成为今年底各大音乐杂志年终榜前时大的座上客。 Коннотация, но недостаток доброты в музыкальном подразделении стала частым гостем в годовых чартах крупных музыкальных журналов в конце этого года.
怎么说呢?как сказать?
听听专辑里大胆游走于 House / Hip Hop / Soul / Bossa Nova / Folk 的万变曲风, Слушайте постоянно меняющиеся стили House/Hip Hop/Soul/Bossa Nova/Folk, смело бродящие в альбоме,
时而轻快,时而自省,又常在极度华丽的管弦乐烘托下显得诡谲神秘的气氛营造, Иногда бойкие, иногда интроспективные, а зачастую создавали таинственную и загадочную атмосферу на фоне чрезвычайно великолепной оркестровой музыки,
就可以了解 Stephane 的野心早已不是 Lounge,而是将他脑海中酝酿多年, Можно понять, что амбиции Стефана уже не Lounge, а назревали в его сознании уже много лет,
庞杂如史诗却又轻盈似蝶舞的音乐架构付诸实现。Реализована музыкальная структура, сложная, как эпос, но легкая, как танец бабочки.
更让人惊喜的, Тем более удивительно,
则是那首早成 French House 经典,往昔只以十二吋姿态散见于诸多舞曲合辑, Это классика французского хауса, которая уже давно разбросана по многим сборникам танцевальной музыки в прошлом как двенадцатидюймовый жест.
地位与 Laurent Garnier 的"The Man With Red Face"平起平坐的"PNC auc portes", "PNC auc portes" наравне с "Человеком с красным лицом" Лорана Гарнье,
也在这张专辑里以完整的面貌呈现!Он также полностью представлен на этом альбоме!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: