| His wife’s in
| Его жена в
|
| Her nightdress
| ее ночная рубашка
|
| As ethan
| Как Итан
|
| Grabs his chest
| Хватает его за грудь
|
| You were the brightest of them all
| Ты был самым ярким из них всех
|
| When you designed the shopping mall
| Когда вы проектировали торговый центр
|
| That keeps us clothed and entertained
| Это позволяет нам одеваться и развлекаться
|
| From baltimore to stephen’s green
| От Балтимора до Стивенс Грин
|
| Born hungry
| Родился голодным
|
| Got wounded
| Получил ранение
|
| Iwo sima
| Иво Сима
|
| In fourty five
| В сорок пятом
|
| You were the brightest of them all
| Ты был самым ярким из них всех
|
| When you designed the shopping mall
| Когда вы проектировали торговый центр
|
| That keeps us clothed and entertained
| Это позволяет нам одеваться и развлекаться
|
| From baltimore to golders green
| От Балтимора до Голдерс-Грин
|
| And so we called you here today
| Итак, сегодня мы позвали вас сюда
|
| To send our monarchy on his way
| Чтобы отправить нашу монархию в путь
|
| Where history and bunk are blessed
| Где история и койка благословенны
|
| And with the edsel laid to rest
| И с погребенным эдселом
|
| In a black car
| В черной машине
|
| White roses
| Белые розы
|
| And the tombstones
| И надгробия
|
| They’re all the same
| Они все одинаковые
|
| And so we called you here today
| Итак, сегодня мы позвали вас сюда
|
| To send our monarchy on his way
| Чтобы отправить нашу монархию в путь
|
| Where history and bunk are blessed
| Где история и койка благословенны
|
| And with the edsel laid to rest | И с погребенным эдселом |