| What can you do, it’s been so long
| Что поделаешь, это было так давно
|
| Since we had feelings anymore
| Поскольку у нас больше не было чувств
|
| So I told you, my dear
| Так что я сказал вам, моя дорогая
|
| I could never leave you all alone
| Я никогда не мог оставить тебя в покое
|
| Like a baby
| Как ребенок
|
| On a doorstep
| На пороге
|
| I could never wrong
| Я никогда не мог ошибаться
|
| It’s been bad for
| Это было плохо для
|
| Too long now
| Слишком долго сейчас
|
| One thing leads to others
| Одно ведет к другим
|
| There’s always time to turn around
| Всегда есть время развернуться
|
| And turn back to each other
| И повернуться друг к другу
|
| What can we say when it feels over
| Что мы можем сказать, когда это чувствуется
|
| And can’t talk to anyone
| И не могу ни с кем поговорить
|
| Cause there are no four leaf clovers
| Потому что нет четырехлистного клевера
|
| When you’ve turned 41
| Когда тебе исполнился 41 год
|
| Like a baby
| Как ребенок
|
| On a doorstep
| На пороге
|
| I could never wrong
| Я никогда не мог ошибаться
|
| It’s been bad for
| Это было плохо для
|
| Too long now
| Слишком долго сейчас
|
| One thing leads to others
| Одно ведет к другим
|
| There’s always time to turn around
| Всегда есть время развернуться
|
| And turn back to each other
| И повернуться друг к другу
|
| Cause you’re like a baby on a doorstep
| Потому что ты как ребенок на пороге
|
| Cause you’re like a baby on a doorstep
| Потому что ты как ребенок на пороге
|
| Cause you’re like a baby on a doorstep
| Потому что ты как ребенок на пороге
|
| Cause you’re like a baby on a doorstep | Потому что ты как ребенок на пороге |