| Te Arohanui (оригинал) | Te Arohanui (перевод) |
|---|---|
| Te Arohanui ki te iwi, morehu | Любовь к людям, выжившим |
| Te Arohanui o te manawa | Любовь дыхания |
| Te Arohanui o te whatumanawa | Любовь сердца |
| Ki tōna māramatanga | В его понимании |
| Ki tōna whetu mārama | К своей яркой звезде |
| Te Arohanui ki te iwi morehu | Сострадание к выжившим людям |
| Te rongopai, me te rangimārie | Евангелие и мир |
| I tipu ake koe i | ты вырос |
| Roto i te pūmautanga o ngā hīmene | В стабильности гимнов |
| Me ngā whakamoemiti | С комплиментами |
| Korōria, hareruia | Слава, радуйся |
| Te reo o onamata e | Язык старого e |
| Tīoriori ana mai | Они пели |
| I waho i te one o te takutai moana | За пределами песчаного пляжа |
| Ko Ihoa, tō piringa | Ихоа, твое убежище |
| Te Arohanui ki te iwi morehu | Сострадание к выжившим людям |
| Te rongopai (Te rongopai) | Евангелие (Евангелие) |
| Te rongomau (Te rongomau) | Мир (Мир) |
| Te Arohanui o te manawa | Любовь дыхания |
| Te Arohanui o te manawa | Любовь дыхания |
