| Sreo sam ljubav iz prve pjesme
| Я встретил любовь с первой песни
|
| istinu mojih dječačkih dana
| правда моего детства
|
| dok je decembar ledio česme
| а декабрь заморозил фонтаны
|
| i dok je inje padalo s grana
| и как иней упал с ветвей
|
| Sreo sam ljubav iz prvog stiha
| Я встретил любовь с первого куплета
|
| u jednom malom mjestu u Srijemu
| в маленьком месте в Шриджеме
|
| kao kroz maglu sjetih se krika —
| словно сквозь туман я вспомнил крики -
|
| o, Ana, još te vidim u svemu
| о, Ана, я все еще вижу тебя во всем
|
| Ali ona, ona nije
| Но она, она не
|
| ona nije, nije kao prije
| ее нет, она не такая, как раньше
|
| Ali ona, ona nije
| Но она, она не
|
| ona nije, nije kao prije
| ее нет, она не такая, как раньше
|
| Do jutra mjesec ostao skriven
| К утру луна оставалась скрытой
|
| sjedio čovjek za praznim stolom
| мужчина сидел за пустым столом
|
| dugo sam šutio kao zaliven
| Я долго молчал как будто разбавленный водой
|
| opijen bijelom, ledenom zorom
| опьяненный белым, ледяным рассветом
|
| Vjetar se lomio o stabla gola
| Ветер разбивался о голые деревья
|
| ne pamte takvu zimu u Srijemu
| не помню такой зимы в сриже
|
| krik mi se ote ljubavi, bola:
| Я взывал от любви, боли:
|
| o, Ana, još te vidim u svemu
| о, Ана, я все еще вижу тебя во всем
|
| Ali ona, ona nije
| Но она, она не
|
| ona nije, nije kao prije
| ее нет, она не такая, как раньше
|
| Ali ona, ona nije
| Но она, она не
|
| ona nije, nije kao prije | ее нет, она не такая, как раньше |