| 6ixx
| 6ixx
|
| Yeah man, a 6ixx man
| Да человек, человек 6ixx
|
| Fully 6ixx, you see me?
| Полностью 6ixx, вы меня видите?
|
| Yow, Shab Don
| Йоу, Шаб Дон
|
| Ao watch nothing, you hear that? | Ничего не смотри, слышишь? |
| (Brother, brother)
| (Брат, брат)
|
| Law Boss (Bro gad)
| Юридический босс (Братан)
|
| Daddy1
| папа1
|
| Do this fi me dawg them, 'cause me n’ave no doubt
| Сделай это, пока я их, потому что я не сомневаюсь
|
| Dawg them, yow, a me dawg them, yow
| Черпай их, йоу, а я их чувак, йоу
|
| Brother from another mother, nah let go
| Брат от другой матери, ну отпусти
|
| Can’t let go, friendship a so it go
| Не могу отпустить, дружба так и идет
|
| So me buss a bottle, toast fi me dawg them, yow
| Так что я возьму бутылку, поджарю их за них, йоу
|
| A me dawg them, yow, a me dawg them, yow
| А я их, да, я их, да
|
| Brother from another mother, nah let go
| Брат от другой матери, ну отпусти
|
| Can’t let go, friendship a so it go
| Не могу отпустить, дружба так и идет
|
| Buss a bottle, toast fi me dawg them, yow
| Возьмите бутылку, поджарьте меня, чувак, йоу
|
| Where trod the darkest road, a me dawg them, yow
| Где ступала самая темная дорога, я их чувак, йоу
|
| Energy me work with, no par with foe
| Энергия, с которой я работаю, несравнима с врагом
|
| Brother them me G, them a me family (Fam)
| Брат их меня G, они моя семья (Fam)
|
| Them no know how it go, Shab Don them wan' fi set up
| Они не знают, как это происходит, Шаб Дон их хочет настроить
|
| If a you kill me brother, me would a must fuck you up (Mhmm)
| Если ты убьешь меня, брат, я должен тебя трахнуть (Мммм)
|
| A no disrespect me G, you a me family, love you
| Нет неуважения ко мне G, ты моя семья, люблю тебя
|
| But some pussy just a talk and them don’t know how it go
| Но некоторые киски просто болтают, и они не знают, как это происходит
|
| Wan' fi get me corrupt, bag a things fi stir up
| Хочешь, разврати меня, возьми вещи, чтобы расшевелить
|
| Instigator instigating just fi get your picture
| Подстрекатель, подстрекающий, просто сделай свою фотографию
|
| See a babylon the pussy them a send fi kill you
| См. вавилонскую киску, которую они посылают, чтобы убить вас
|
| We a family, we grow together, brother we no live so (Aye)
| Мы семья, мы растем вместе, брат, мы так не живем (Да)
|
| All them a talk, tell the whole a them say a G City forever
| Все они говорят, расскажи им все, что они говорят, G City навсегда
|
| G Man me brother, soul live forever
| G Man, мой брат, душа живет вечно
|
| Nothing me never scared of, Weenie should a there yah
| Ничего меня никогда не пугало, Вини должна быть там, да
|
| So me buss a bottle, toast fi me dawg them, yow
| Так что я возьму бутылку, поджарю их за них, йоу
|
| A me dawg them, yow, dawg them, yow
| А я чувак их, йоу, чувак их, йоу
|
| Brother from another mother, nah let go
| Брат от другой матери, ну отпусти
|
| Can’t let go, friendship a so it go
| Не могу отпустить, дружба так и идет
|
| So me buss a bottle, toast fi me dawg them, yow
| Так что я возьму бутылку, поджарю их за них, йоу
|
| Where trod the darkest road with the forties load
| Где шла самая темная дорога с грузом сороковых
|
| Pussy run wanted now
| Киска бегает сейчас
|
| Ratchet up the 'K and claat it (Pow)
| Поднимите 'K' и застегните его (Pow)
|
| When we make the money, take it and we share it up (Yeah)
| Когда мы заработаем деньги, возьми их, и мы разделим их (Да)
|
| None a we no perfect, sometimes we a go fuss (True)
| Нет, мы не идеальны, иногда мы суетимся (Правда)
|
| But no weapon no fi draw and no gun fi buss
| Но ни оружия, ни розыгрыша, ни стрельбы из пистолета
|
| When a the enemy, a ashes ashes, dust to dust
| Когда враг, прах пепел, прах к праху
|
| Protect fi we one another
| Защитим друг друга
|
| Look yah, see we stronger, stronger
| Смотри, да, видишь, мы сильнее, сильнее
|
| From them diss we knock the hammer
| Из них мы стучим молотком
|
| Flames like a firecracker
| Пламя, как фейерверк
|
| Whole a we a jagga, jagga
| Целый мы джагга, джагга
|
| National no there yah, yow
| Национальный нет там yah, yow
|
| We love and we miss you papa
| Мы любим и скучаем по тебе, папа
|
| Rebel 6ixx me still talk to your mother
| Rebel 6ixx, я все еще разговариваю с твоей матерью
|
| Me no play hypocrite, me nah go chat me dawg (No time)
| Я не лицемерю, я не иду болтать со мной, чувак (Нет времени)
|
| No evil can’t touch me, granny wash me off
| Никакое зло не может коснуться меня, бабушка смоет меня
|
| Carbon full up to the brim, me never drop me guard
| Углерод полон до краев, я никогда не теряю бдительность
|
| Me brother them still a say 6ixx all when me there abroad
| Мой брат, они все еще говорят 6ixx, когда я там за границей
|
| Me see me friend diss me wha' day, couldn’t believe
| Я вижу, как друг меня рассердил, какой день, не мог поверить
|
| Me could a buss him head a through me real (Through me real)
| Я мог бы направить его через меня по-настоящему (через меня по-настоящему)
|
| Me no friend killer, so me no make nothing do him
| Я не убийца друзей, поэтому я ничего не делаю с ним
|
| Yeah me care, a respect, no fear
| Да, мне все равно, уважаю, не боюсь
|
| One dream, one family
| Одна мечта, одна семья
|
| 6ixx out here (6ixx out here)
| 6ixx здесь (6ixx здесь)
|
| You are one a we
| Вы один из нас
|
| Do this fi me dawg them, 'cause me n’ave no doubt
| Сделай это, пока я их, потому что я не сомневаюсь
|
| Dawg them, yow, a me dawg them, yow
| Черпай их, йоу, а я их чувак, йоу
|
| Brother from another mother, nah let go
| Брат от другой матери, ну отпусти
|
| Can’t let go, friendship a so it go
| Не могу отпустить, дружба так и идет
|
| No weak fence, you hear that?
| Никакого слабого забора, слышите?
|
| Dawg them, yow, a me dawg them, yow
| Черпай их, йоу, а я их чувак, йоу
|
| Route a evil
| Направь зло
|
| Heart a evil
| Сердце зло
|
| Heart a war
| Сердце война
|
| All my enemies will die, me name a Satan
| Все мои враги умрут, меня назовут сатаной
|
| Buss a bottle, toast fi me dawg them, yow
| Возьмите бутылку, поджарьте меня, чувак, йоу
|
| Where trod the darkest road, a me dawg them, yow
| Где ступала самая темная дорога, я их чувак, йоу
|
| Energy me work with, no par with foe
| Энергия, с которой я работаю, несравнима с врагом
|
| Brother them me G, them a me family
| Брат их меня G, они моя семья
|
| When we make the money, take it and we share it up (Yeah)
| Когда мы заработаем деньги, возьми их, и мы разделим их (Да)
|
| None a we no perfect, sometimes we a go fuss (True)
| Нет, мы не идеальны, иногда мы суетимся (Правда)
|
| But no weapon no fi draw and no gun fi buss
| Но ни оружия, ни розыгрыша, ни стрельбы из пистолета
|
| We nah the enemy, a ashes, ashes dust to dust | Мы нах враг, прах, пепел прах к праху |