| Я буду краток, если что
|
| Землетрясение или шторм
|
| Или цунами и весь мир вверх дном
|
| Или смятение в головах
|
| Я буду краток, в двух словах
|
| Или вообще всего в одном
|
| Или вообще не надо слов
|
| И ветер дул поверх голов
|
| И люди все склонили головы
|
| Как-будто слов никто не знал
|
| Оркестр музыку играл
|
| И разлетались голуби
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так, оркестр играет в такт
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так
|
| Над домом развевался флаг
|
| И в небе появился враг
|
| И ну — давай кружить над городом
|
| Враги несли ему урон
|
| И, окружив, со всех сторон
|
| Морили город голодом
|
| И город пальцы сжал перстом
|
| Перекрестил себя крестом
|
| Чтоб на себе не дать поставить крест
|
| Мой город сохранил лицо
|
| Прорвал блокадное кольцо
|
| И вновь зовёт к себе оркестр
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так, оркестр играет в такт
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так
|
| Пока ты мокнешь под дождём
|
| Сверкают молнии и гром
|
| Пока ты сердцем не совсем остыл
|
| Тебе так много предстоит
|
| Но вот, смотри — прекрасный вид
|
| И новый дом, и сад, и сын
|
| Среди совсем чужих земель
|
| С меня в момент слетает хмель
|
| Слетает хмель на цифре тридцать семь
|
| Теперь я знаю, что сказать
|
| Вы остаётесь зимовать
|
| Мы остаёмся насовсем
|
| Оркестр играет сразу всем
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так, оркестр играет в такт
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так, оркестр играет в такт
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так, оркестр играет в такт
|
| Вот так, вот так
|
| Вот так |