| There when the world was young
| Там, когда мир был молод
|
| I saw the echoed inlets overlaid
| Я видел наложенные эхом входы
|
| (And superimposed on every Seventh Age)
| (И накладывается на каждую Седьмую Эпоху)
|
| In space inside the cave
| В пространстве внутри пещеры
|
| My echo in your voice begins Side A
| Мое эхо в твоем голосе начинается Сторона А
|
| (Your shape in my hand, and in my hand you sway)
| (Твоя форма в моей руке, и в моей руке ты покачиваешься)
|
| You sway, you sway
| Ты качаешься, ты качаешься
|
| You wave in tidelines
| Вы машете волнами
|
| Always inside my mind
| Всегда в моей голове
|
| There on Caldera where
| Там, на Кальдере, где
|
| I saw the stone begin to spin midair
| Я видел, как камень начал вращаться в воздухе
|
| (Your eyes search for me, and I am always there)
| (Твои глаза ищут меня, и я всегда рядом)
|
| I caught the stone in hand
| Я поймал камень в руке
|
| But it was vanished into caverns vast
| Но он исчез в пещерах обширных
|
| (and unknown and low, Have I been in that land?)
| (и неизвестен и низок, Бывал ли я в той земле?)
|
| You sway, you sway
| Ты качаешься, ты качаешься
|
| You wave in tidelines
| Вы машете волнами
|
| Always inside my mind
| Всегда в моей голове
|
| You sway, you sway
| Ты качаешься, ты качаешься
|
| You wave in tidelines
| Вы машете волнами
|
| Always inside my mind
| Всегда в моей голове
|
| (You sway, you sway
| (Ты качаешься, ты качаешься
|
| You wave in tidelines
| Вы машете волнами
|
| Always inside my mind) | Всегда в моей голове) |