| Making love to you is like a dream to me
| Заниматься любовью с тобой для меня как сон
|
| Having you inside me is a fantasy
| Наличие тебя внутри меня – это фантазия
|
| I’ve been reaching for the stars
| Я тянулся к звездам
|
| Trying to catch that morning sun
| Пытаясь поймать это утреннее солнце
|
| I long for you, my lady in the night
| Я тоскую по тебе, моя леди в ночи
|
| Sight by sight I see you
| Вид за взглядом я вижу тебя
|
| Walk into my eyes
| Иди в мои глаза
|
| Will I ever be
| Буду ли я когда-нибудь
|
| Beside you please, my love
| Рядом с тобой, пожалуйста, моя любовь
|
| Stormy wind blows with the night
| Бурный ветер дует ночью
|
| Hope I’ll never lose the sight
| Надеюсь, я никогда не потеряю зрение
|
| I love you, my lady in the night
| Я люблю тебя, моя леди в ночи
|
| I’ll lead you to my life
| Я приведу тебя в свою жизнь
|
| Through the finest hour of my life (through the finest hour of my life)
| Через лучший час моей жизни (через лучший час моей жизни)
|
| You’re my light guiding me
| Ты мой свет, направляющий меня
|
| Through the darkest hour of my life (through the darkest hour of my life)
| Через самый темный час моей жизни (через самый темный час моей жизни)
|
| I’ll never feel so ever
| Я никогда не буду чувствовать себя так когда-либо
|
| Feel so high (I feel so high)
| Чувствую себя так высоко (я чувствую себя так высоко)
|
| Through the summer sunshine of our love
| Сквозь летнее солнце нашей любви
|
| (Of our love)
| (Из нашей любви)
|
| Stormy wind blows with the night
| Бурный ветер дует ночью
|
| Hope I’ll never lose the sight
| Надеюсь, я никогда не потеряю зрение
|
| I love you, my lady in the night
| Я люблю тебя, моя леди в ночи
|
| I’ll lead you to my life
| Я приведу тебя в свою жизнь
|
| Through the finest hour of my life (through the finest hour of my life)
| Через лучший час моей жизни (через лучший час моей жизни)
|
| You’re my light guiding me
| Ты мой свет, направляющий меня
|
| Through the darkest hour of my life (through the darkest hour of my life)
| Через самый темный час моей жизни (через самый темный час моей жизни)
|
| I’ll never feel so ever
| Я никогда не буду чувствовать себя так когда-либо
|
| Feel so high (I feel so high)
| Чувствую себя так высоко (я чувствую себя так высоко)
|
| To the summer sunshine of our love
| Летнему солнцу нашей любви
|
| (Of my life)
| (Моей жизни)
|
| (Of my life) lady in the night
| (Моей жизни) дама в ночи
|
| (Of my life)
| (Моей жизни)
|
| (Of my life) lady in the night
| (Моей жизни) дама в ночи
|
| (Of my life) lady in the night
| (Моей жизни) дама в ночи
|
| (Of my life)
| (Моей жизни)
|
| (Of my life) lady in the night | (Моей жизни) дама в ночи |