| Yara Bandı (оригинал) | Пластырь (перевод) |
|---|---|
| Bakıyorum uzaklara gözler var | я смотрю в сторону есть глаза |
| İrili ufaklı ışıklı ışıklı | Большой и малый с подсветкой с подсветкой |
| Net hatırlamıyorum da sözler var | точно не помню но слова есть |
| Gizli saklı yasaklı | тайно запрещен |
| Çok güzel başladık ama | Мы начали очень хорошо, но |
| Sonumuz sıradandı | Наш конец был обычным |
| Bana göre ömürlere bedel | Для меня это стоит жизни |
| Sana göre yara bandı | Пластырь для вас |
| Gidiyorum hayatından | я ухожу из твоей жизни |
| Sana bir daha ne «günaydın» derim ne «sevgilim» | Я никогда больше не скажу тебе "доброе утро" и не скажу "дорогой" |
| Kimse bundan daha fazla özlenemez | Никто не может скучать больше, чем это |
| Seni son gördüğüm tarih ne sevgilim | В последний раз, когда я видел тебя, какая дорогая |
| Gidiyorum hayatından | я ухожу из твоей жизни |
| Sana bir daha ne günaydın derim ne sevgilim | Я никогда больше не скажу тебе доброе утро, моя дорогая |
| Kimse bundan daha fazla özlenemez | Никто не может скучать больше, чем это |
| Beni son sevdiğin sevdiğim tarih ne sevgilim | На каком последнем свидании ты любил меня, дорогая? |
