| In the circle of dying time
| В кругу умирающего времени
|
| there’s a thinning of salt,
| есть разжижение соли,
|
| What was kept from slipping in will be soaring out
| То, что удерживалось от проскальзывания, будет взлетать
|
| A color
| Цвет
|
| that can’t be described,
| это невозможно описать,
|
| A power
| Сила
|
| that can’t, can’t be denied
| что нельзя, нельзя отрицать
|
| This is the hunger and I’ll feed
| Это голод, и я накормлю
|
| I WANT IT, I WANT IT,
| Я ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ЭТОГО,
|
| What died long ago I glady sold cause I, I I WANT IT, I WANT IT, I WANT IT ALL
| То, что давно умерло, я с радостью продал, потому что я, я ХОЧУ ЭТОГО, ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ВСЕ
|
| Radiating with blinding light
| Излучая ослепляющий свет
|
| a newborn spreads it’s wings,
| новорожденный расправляет крылья,
|
| And beneath the starving crawl
| И под голодным ползком
|
| to taste of better things
| попробовать лучшие вещи
|
| A color
| Цвет
|
| that can’t be described,
| это невозможно описать,
|
| A power
| Сила
|
| that can’t, can’t be denied
| что нельзя, нельзя отрицать
|
| This is the hunger and I’ll feed
| Это голод, и я накормлю
|
| I WANT IT, I WANT IT,
| Я ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ЭТОГО,
|
| What died long ago I glady sold cause I, I I WANT IT, I WANT IT, I WANT IT ALL
| То, что давно умерло, я с радостью продал, потому что я, я ХОЧУ ЭТОГО, ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ВСЕ
|
| Ohhhh, this is the hunger and I’ll feed
| Оооо, это голод, и я накормлю
|
| I WANT IT, I WANT IT,
| Я ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ЭТОГО,
|
| What died long ago I glady sold cause I, I I WANT IT, I WANT IT, I WANT IT,
| То, что давно умерло, я с радостью продал, потому что я, я ХОЧУ ЭТОГО, ХОЧУ ЭТОГО, ХОЧУ ЭТОГО,
|
| This is the hunger and I’ll feed
| Это голод, и я накормлю
|
| I WANT IT, I WANT IT,
| Я ХОЧУ ЭТОГО, Я ХОЧУ ЭТОГО,
|
| What died long ago I glady sold cause I, I I WANT IT, I WANT IT, I WANT IT, I WANT IT ALL | То, что давно умерло, я с радостью продал, потому что я, я хочу, я хочу, я хочу, я хочу все |