| Should've known better | Должна была это предвидеть: |
| Now I miss you like Sahara misses rain | Сейчас я скучаю по тебе, как Сахара скучает по дождю. |
| Changing like the weather | Непостоянный, как погода... |
| Maybe it's true, maybe you're not gonna change | Возможно, это правда — ты никогда не изменишься. |
| | |
| I feel like you have two homes | У меня такое чувство, что у тебя два дома. |
| Yet I feel you are homeless | И все же такое ощущение, что ты бездомный. |
| Where we live I feel like a stranger | Там, где мы живем, я чувствую себя чужой. |
| When you home I feel even stranger | Когда ты дома, я чувствую себя совсем чужой. |
| | |
| I live in no man's land | Я живу на никому не принадлежащей земле |
| With no way home, like you don't understand | Без пути домой. А ты вроде как не понимаешь, |
| 'Cause you so here, you so there, not really anywhere | Потому что ты то здесь, то там, да по сути нигде... |
| She said... | Она сказала... |
| | |
| Should've known better | Должна была это предвидеть: |
| Now I miss you like Sahara misses rain | Сейчас я скучаю по тебе, как Сахара скучает по дождю. |
| Changing like the weather | Непостоянный, как погода... |
| Maybe it's true, maybe you're not gonna change | Возможно, это правда — ты никогда не изменишься. |
| | |
| Feels like I'm always living out of my suitcase | Такое чувство, будто я постоянно живу на чемоданах. |
| What about all the years in between | А как насчёт всех этих лет? |
| Just trying to find my place | Сплошные попытки найти свое место... |
| | |
| I live in no man's land | Я живу на никому не принадлежащей земле |
| With no way home, like you don't understand | Без пути домой. А ты вроде как не понимаешь, |
| 'Cause you so here, you so there, not really anywhere | Потому что ты то здесь, то там, да по сути нигде... |
| She said: shout Insha'Allah, shout Insha'Allah, shout Insha'Allah | Она сказала: Прокричи — "Если на то Божья воля..." |
| She said: shout Insha'Allah, shout Insha'Allah, shout Insha'Allah | Она сказала: Прокричи — "Если на то Божья воля..." |
| | |
| We could've written words on a mountain high | Мы могли быть написать слова на горе в вышине, |
| Reminding ourselves to keep climbing, right | Которые напоминали бы нам продолжать восхождение, правда? |
| Sometimes we have to lose | Иногда мы должны потерять |
| A part of us to find the truth | Часть себя, чтобы найти истину. |
| | |
| Nothing more beautiful than the way | Нет ничего более прекрасного, чем дорога. |
| You used to breathe me into your lungs and soul | Раньше ты вдыхал меня в свои легкие и душу. |
| Sometimes we have to say: "I'm sorry, I can't stay" | Иногда мы вынуждены сказать: "Извини, я не могу остаться". |
| | |
| Should've known better | Должна была это предвидеть: |
| Now I miss you like Sahara misses rain | Сейчас я скучаю по тебе, как Сахара скучает по дождю. |
| Changing like the weather | Непостоянный, как погода... |
| Maybe it's true, maybe it's true | Возможно, это правда, возможно, это правда... |
| | |
| (Shout Insha'Allah, shout Insha'Allah, shout Insha'Allah) | |
| Oh, should've known better | О, нужно было это предвидеть: |
| Now I miss you like Sahara misses rain | Сейчас я скучаю по тебе, как Сахара скучает по дождю. |
| (Shout Insha'Allah, shout Insha'Allah, shout Insha'Allah) | |
| Changing like the weather | Непостоянные, как погода... |
| Maybe it's true, maybe we're not gonna change | Возможно, это правда — мы никогда не изменимся... |
| | |
| Should've known better | Должна была это предвидеть, |
| Should've known better | Должна была это предвидеть... |
| | |