| I never asked for fear
| Я никогда не просил страха
|
| By simply living here
| Просто живя здесь
|
| Well, I was young and I was good
| Ну, я был молод, и я был хорош
|
| I did the best I could
| Я сделал все, что мог
|
| But you made the worst of this
| Но вы сделали худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms
| И я соглашусь на своих условиях
|
| I get the gist of this
| Я понимаю суть этого
|
| It’s «you take what you can get»
| Это «вы берете то, что можете получить»
|
| And when the water is getting high
| И когда вода становится высокой
|
| You hope your shit stays dry
| Вы надеетесь, что ваше дерьмо останется сухим
|
| 'Cause you made the worst of this
| Потому что ты сделал худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms
| И я соглашусь на своих условиях
|
| You made the worst of this
| Вы сделали худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms
| И я соглашусь на своих условиях
|
| Built it on a Tuesday, burned down on a Thursday
| Во вторник построили, в четверг сгорели
|
| Love that excess excess excess
| Люблю этот избыток, избыток, избыток
|
| Take that check and cash it, take that blame and pass it
| Возьмите этот чек и обналичьте его, возьмите эту вину и передайте ее.
|
| Call it success success success
| Назовите это успехом, успехом, успехом.
|
| You made the worst of this
| Вы сделали худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms
| И я соглашусь на своих условиях
|
| You made the worst of this
| Вы сделали худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms
| И я соглашусь на своих условиях
|
| You made the worst of this
| Вы сделали худшее из этого
|
| You made it obvious
| Вы сделали это очевидным
|
| And I’ll come to terms on my own terms | И я соглашусь на своих условиях |