| Grandi dans la vill, c’est nous les méchants
| Выросли в городе, мы плохие парни
|
| Quand ils sont en fac, ils font les tils-gen
| Когда они в колледже, они делают tils-gen
|
| Ça fait du bruit, ça fait parler les gens
| Это шумит, это заставляет людей говорить
|
| Appelle-nous quand la somme est alléchante
| Позвоните нам, когда деньги заманчивы
|
| C’est nous les méchants (yeah, yeah, yeah), ne pose pas de questions (yeah,
| Мы плохие парни (да, да, да), не задавайте вопросов (да,
|
| yeah, yeah)
| Ага-ага)
|
| Quartier, on arrive à 200 (yeah, yeah, yeah), plâtrer de janvier à décembre
| Соседство, мы добираемся до 200 (да, да, да), бросаем с января на декабрь
|
| (dans ta ville)
| (в вашем городе)
|
| C’est nous les méchants (de la ville), ne pose pas de questions (c'est la vie)
| Мы плохие парни (в городе), не задавай вопросов (это жизнь)
|
| Quartier, on arrive à 200 (dans ta ville), plâtrer de janvier à décembre (c'est
| Соседство, добираемся до 200 (в вашем городе), бросаем янв-дек (это
|
| la vie)
| жизнь)
|
| C’est nous les méchants (méchants, méchants), trois sauvages dans la maison
| Мы плохие парни (плохие парни, плохие парни), три дикаря в доме
|
| (fais pas l'étonné)
| (не притворяйся удивленным)
|
| Fâché, on vient faire du boucan (yeah, yeah, yeah), papiers cachés dans la
| Злые, мы пришли шуметь (да, да, да), бумаги спрятаны в
|
| bre-cham (yeah, yeah, yeah)
| бре-чам (да, да, да)
|
| Jamais fatigué ('gué), toujours faire du sale (sale) mais avec les bonnes
| Никогда не устаю (брод), всегда делаю грязно (грязно), но с правильными
|
| manières ('nières)
| манеры
|
| Money everyday sans avoir la tête en l’air (l'air) quitte à prendre deux-trois
| Деньги каждый день без головы в воздухе (в воздухе), даже если это займет два или три
|
| otages pour avoir le casse du siècle (yeah, yeah, yeah)
| заложники, чтобы получить ограбление века (да, да, да)
|
| Grandi dans la ville, c’est nous les méchants
| Выросли в городе, мы плохие парни
|
| Quand ils sont en face, ils font les tils-gen
| Когда они сталкиваются, они делают tils-gen
|
| Ça fait du bruit, ça fait parler les gens
| Это шумит, это заставляет людей говорить
|
| Appelle-nous quand la somme est alléchante
| Позвоните нам, когда деньги заманчивы
|
| C’est nous les méchants (yeah, yeah, yeah), ne pose pas de questions (yeah,
| Мы плохие парни (да, да, да), не задавайте вопросов (да,
|
| yeah, yeah)
| Ага-ага)
|
| Quartier, on arrive à 200 (yeah, yeah, yeah), plâtrer de janvier à décembre
| Соседство, мы добираемся до 200 (да, да, да), бросаем с января на декабрь
|
| (dans ta ville)
| (в вашем городе)
|
| C’est nous les méchants (de la ville), ne pose pas de questions (c'est la vie)
| Мы плохие парни (в городе), не задавай вопросов (это жизнь)
|
| Quartier, on arrive à 200 (dans ta ville), plâtrer de janvier à décembre (c'est
| Соседство, добираемся до 200 (в вашем городе), бросаем янв-дек (это
|
| la vie)
| жизнь)
|
| C’est nous les méchants de la ville, pose pas de questions sur ma vie
| Мы плохие парни в городе, не спрашивай о моей жизни
|
| J’débarque à full up dans ta ville, si on t’a pull up, c’est la vie
| Я прибываю полный в твой город, если мы подтянем тебя, это жизнь
|
| C’est nous les méchants de la ville, pose pas de questions sur ma vie
| Мы плохие парни в городе, не спрашивай о моей жизни
|
| J’débarque à full up dans ta ville, si on t’a pull up, c’est la vie
| Я прибываю полный в твой город, если мы подтянем тебя, это жизнь
|
| C’est nous les méchants (yeah, yeah, yeah), ne pose pas de questions (yeah,
| Мы плохие парни (да, да, да), не задавайте вопросов (да,
|
| yeah, yeah)
| Ага-ага)
|
| Quartier, on arrive à 200 (yeah, yeah, yeah), plâtrer de janvier à décembre
| Соседство, мы добираемся до 200 (да, да, да), бросаем с января на декабрь
|
| (dans ta ville)
| (в вашем городе)
|
| C’est nous les méchants (de la ville), ne pose pas de questions (c'est la vie)
| Мы плохие парни (в городе), не задавай вопросов (это жизнь)
|
| Quartier, on arrive à 200 (dans ta ville), plâtrer de janvier à décembre (de la
| Соседство, получаем до 200 (в вашем городе), литье с января по декабрь (от
|
| ville)
| городок)
|
| Prince de la ville
| Городской принц
|
| Sur ma vie
| В моей жизни
|
| Dans ta ville
| В вашем городе
|
| Prince de la ville | Городской принц |