| Well, lookie what we got here, brother of mine, it’s the same in every town
| Ну, смотри, что у нас тут, брат мой, во всех городах одно и то же
|
| Creatures with thirsty throats, dry tongues, and not a drop of cider to be found
| Существа с жаждущими глотками, сухими языками и не найти ни капли сидра
|
| Maybe they’re not aware that there’s really no need for this teary despair
| Может быть, они не знают, что на самом деле нет необходимости в этом слезливом отчаянии
|
| That the key that they need to solve this sad cider shortage you and I will
| Что ключ, который им нужен, чтобы решить эту печальную нехватку сидра, вы и я
|
| share
| Поделиться
|
| Well you’ve got opportunity
| ну у тебя есть возможность
|
| In this very community
| В этом самом сообществе
|
| He’s Flim
| он Флим
|
| He’s Flam
| Он Флам
|
| We’re the world famous Flim Flam Brothers
| Мы всемирно известные братья Флим Флам.
|
| Traveling salesponies nonpareil
| Путешествующие торговые агенты, не имеющие себе равных
|
| Nonpa-what?
| Нонпа-что?
|
| Nonpareil, and that’s exactly the reason why, you see
| Nonpareil, и именно поэтому, видите ли,
|
| Nopony else in this whole place will give you such a chance to be where you
| Никто другой во всем этом месте не даст тебе такого шанса оказаться там, где ты
|
| need to be
| должны быть
|
| And that’s a new world, with tons of cider
| И это новый мир с тоннами сидра
|
| Fresh squeezed and ready for drinking
| Свежевыжатый и готовый к употреблению
|
| More cider than you could drink in all your days of thinking
| Больше сидра, чем вы могли бы выпить за все дни размышлений
|
| I doubt that!
| Сомневаюсь!
|
| So take this opportunity
| Воспользуйтесь этой возможностью
|
| In this very community
| В этом самом сообществе
|
| He’s Flim
| он Флим
|
| He’s Flam
| Он Флам
|
| We’re the world famous Flim Flam Brothers
| Мы всемирно известные братья Флим Флам.
|
| Traveling salesponies nonpareil
| Путешествующие торговые агенты, не имеющие себе равных
|
| I suppose by now you’re wondering 'bout our peculiar mode of transport
| Я полагаю, теперь вы задаетесь вопросом о нашем особом виде транспорта
|
| I say, our mode of locomotion
| Я говорю, наш способ передвижения
|
| And I suppose by now you’re wondering, where is this promised cider?
| И я полагаю, теперь вы задаетесь вопросом, где этот обещанный сидр?
|
| Any creature can make a claim and any pony can do the same
| Любое существо может предъявить претензии, и любая пони может сделать то же самое.
|
| But my brother and I have something most unique and superb
| Но у нас с братом есть кое-что совершенно уникальное и превосходное.
|
| Unseen at any time in this big new world
| Невидимый в любое время в этом большом новом мире
|
| And that’s opportunity
| И это возможность
|
| Folks, it’s the one and only, the biggest and the best
| Ребята, это единственный, самый большой и лучший
|
| The unbelievable
| Невероятное
|
| Unimpeachable
| Безупречный
|
| Indispensable
| Незаменим
|
| I-can't-believe-able
| я-не-могу-поверить
|
| Flim Flam Brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000
| Super Speedy Cider Squeezy 6000 от Flim Flam Brothers
|
| What d’you say, sister?
| Что скажешь, сестра?
|
| Oh, we got opportunity
| О, у нас есть возможность
|
| In this very community
| В этом самом сообществе
|
| Please, Flim, please, Flam, help us out of this jam
| Пожалуйста, Флим, пожалуйста, Флам, помоги нам выбраться из этой передряги.
|
| With your Flim Flam Brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000
| С помощью Super Speedy Cider Squeezy 6000 от Flim Flam Brothers
|
| Young filly, I would be ever so honored if you might see fit to let my brother
| Юная кобылка, для меня будет большая честь, если вы сочтете нужным позволить моему брату
|
| and I borrow some of your delicious, and might I add spellbindingly fragrant
| и я одолжу некоторые из ваших вкусных, и могу ли я добавить завораживающе ароматные
|
| apples, for our little demonstration here?
| яблоки для нашей небольшой демонстрации здесь?
|
| Uh, sure, I guess
| О, конечно, я думаю
|
| Opportunity, in our community
| Возможность в нашем сообществе
|
| Ready, Flim?
| Готов, Флим?
|
| Ready, Flam?
| Готов, Флам?
|
| Let’s bing bang zam!
| Давай потанцуем!
|
| And show these thirsty ponies a world of delectable cider!
| И покажи этим жаждущим пони мир восхитительного сидра!
|
| Cider, cider, cider, cider
| Сидр, сидр, сидр, сидр
|
| Watch closely, my friends!
| Смотрите внимательно, друзья мои!
|
| The fun begins!
| Веселье начинается!
|
| Now, here’s where the magic happens. | Теперь вот где происходит волшебство. |
| Right here in this heaving, roiling,
| Прямо здесь, в этом вздымающемся, бурлящем,
|
| cider-press-boiling guts of the very machine, those apples plucked fresh are
| яблочный пресс-кипящие кишки той самой машины, те яблоки, сорванные свежими,
|
| right now as we speak being turned into grade-A, top-notch, five-star,
| прямо сейчас, когда мы говорим, превращаемся в класс А, первоклассный, пятизвездочный,
|
| blow-your-horseshoes-off, one-of-a-kind cider!
| Сдуй-свои-подковы, единственный в своем роде сидр!
|
| Feel free to take a sneak peek!
| Не стесняйтесь заглянуть украдкой!
|
| Now wait, you fellers, hold it!
| А теперь подождите, ребята, держитесь!
|
| You went and over-sold it!
| Вы пошли и перепродали его!
|
| I guarantee that what you have there won’t compare
| Я гарантирую, что то, что у вас там есть, не сравнится
|
| For the very most important ingredient
| Для самого важного ингредиента
|
| Can’t be added or done expedient
| Невозможно добавить или сделать целесообразным
|
| And it’s quality, friends, Apple Acres' quality and care!
| И это качество, друзья, качество и забота Apple Acres!
|
| Well, Granny, I’m glad you brought that up, my dear, I say I’m glad you brought
| Что ж, бабушка, я рад, что ты подняла эту тему, моя дорогая, я говорю, что рада, что ты принесла
|
| that up
| что вверх
|
| You see that we are very picky when it comes to cider if you’ll kindly try a cup
| Вы видите, что мы очень разборчивы, когда дело доходит до сидра, если вы будете любезны попробовать чашку
|
| Yes, sir, yes, ma’am, this great machine lets just the very best
| Да, сэр, да, мэм, эта великолепная машина пропускает только самое лучшее.
|
| So whaddaya say then, Apples?
| Так что скажи тогда, яблоки?
|
| Care to step into the modern world
| Будьте готовы шагнуть в современный мир
|
| And put the Super Speedy Cider Squeezy 6000 to the test?
| И протестировать Super Speedy Cider Squeezy 6000?
|
| Cider, cider, cider, cider
| Сидр, сидр, сидр, сидр
|
| What do you think, folks? | Что вы думаете, ребята? |
| Do you see what the Apples can’t? | Видишь, чего Apple не могут? |
| I see it clear as
| Я вижу это ясно, как
|
| day! | день! |
| I know she does! | Я знаю, что она делает! |
| So does he! | Он тоже! |
| C’mon, Mobius, you know what I’m talking
| Да ладно, Мобиус, ты знаешь, о чем я
|
| about!
| о!
|
| We’re saying you’ve got
| Мы говорим, что у вас есть
|
| Opportunity
| Возможность
|
| In this very community
| В этом самом сообществе
|
| He’s Flim, he’s Flam
| Он Флим, он Флам
|
| We’re the world famous Flim Flam Brothers
| Мы всемирно известные братья Флим Флам.
|
| Traveling salesponies nonpareil! | Путешествующие торговые агенты непревзойденные! |