| Forsvandt med vinden, før din tid var gået
| Унесенные ветром до того, как ваше время истекло
|
| Så meget du ikk' fik set og ikk' fik nået
| Так много, что ты не успел увидеть и не смог достичь
|
| Jeg ka' se, hva' du måt' igennem nu
| Я вижу, через что тебе нужно пройти сейчас
|
| Vil' ha' kæmpet dine kampe, hvis jeg ku'
| Я бы сражался в ваших битвах, если бы мог
|
| På blokken sat' du spor
| На блок вы ставите треки
|
| Nu hviler du, hvor roser gror
| Теперь ты отдыхаешь там, где растут розы
|
| Hver torsdag står jeg her
| Каждый четверг я стою здесь
|
| Ved din grav fælder jeg en tåre mer'
| На твоей могиле я пролил еще одну слезу'
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Vi savner dig i vores kvarter
| Мы скучаем по вам в нашем районе
|
| Mon du har fundet ro, hvorend du er
| Интересно, обрели ли вы покой, где бы вы ни были
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Blødt' for blokken, men blev efterladt
| Мягкий' для блока, но остался позади
|
| Du sagde, de ikk' var venner — det var sandt
| Вы сказали, что они не были друзьями — это было правдой
|
| Det rammer mig en kold september nat
| Это поражает меня холодной сентябрьской ночью
|
| Den måned jeg blev født, og du forsvandt
| Месяц, когда я родился, и ты исчез
|
| Forklar, hvordan ka' verden dreje rundt
| Объясните, как мир вращается
|
| Ah, når al' de gode de dør ung'? | Ах, когда все хорошие умирают молодыми? |
| (Må du hvil' i fred)
| (Покойся с миром)
|
| Hver torsdag står jeg her
| Каждый четверг я стою здесь
|
| Ved din grav fælder jeg en tåre mer'
| На твоей могиле я пролил еще одну слезу'
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Vi savner dig i vores kvarter
| Мы скучаем по вам в нашем районе
|
| Mon du har fundet ro, hvorend du er
| Интересно, обрели ли вы покой, где бы вы ни были
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Hvordan kan solen stadig skinne? | Как солнце все еще может светить? |
| (Solen stadig skinne?)
| (Солнце все еще светит?)
|
| Hvordan ka' fuglene stadig synge? | Как птицы все еще могут петь? |
| (Hvordan ka' fuglene stadig synge?)
| (Как птицы все еще могут петь?)
|
| I mængden står jeg helt alen' (der står jeg helt alen')
| В толпе я стою совсем один (там я стою совсем один)
|
| Starter forfra — hvor ska' jeg begynde, når du er væk?
| Начать сначала — с чего мне начать, когда ты уйдешь?
|
| Hver torsdag står jeg her
| Каждый четверг я стою здесь
|
| Ved din grav fælder jeg en tåre mer'
| На твоей могиле я пролил еще одну слезу'
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Vi savner dig i vores kvarter
| Мы скучаем по вам в нашем районе
|
| Mon du har fundet ro, hvorend du er
| Интересно, обрели ли вы покой, где бы вы ни были
|
| Må du hvil' i fred
| Покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred
| Покойся с миром, покойся с миром
|
| Må du hvil' i fred, må du hvil' i fred | Покойся с миром, покойся с миром |