| The Ubiquity of Subjugation (оригинал) | Повсеместность Порабощения (перевод) |
|---|---|
| Any being considered less than human, falls under tyrannical dominion. | Любое существо, считающееся меньшим, чем человек, подпадает под тираническое владычество. |
| Ubiquitous subjugation born from fear and hatred. | Повсеместное подчинение, порожденное страхом и ненавистью. |
| What hath man wrought? | Что сделал человек? |
| Discarded by god, relentlessly pernicous. | Отвергнутый богом, безжалостно пагубный. |
| We have not fallen from grace, it has crumbled around us, never to be restored. | Мы не отпали от благодати, она рухнула вокруг нас, и ее никогда не восстановить. |
| Born of ignorance, forged from unintelligence, no mercy for innocence, get down | Рожденный невежеством, выкованный из невежества, никакой пощады для невиновности, спускайся |
| there with the rest… | там с остальными… |
| Get down there with the rest of the pigs. | Спускайся туда с остальными свиньями. |
| The ubiquity of subjugation. | Повсеместное подчинение. |
