| Stóð fyr norðan, þær á sævarströnd,
| Стоящие на севере, те, что на берегу моря,
|
| hrímsteinana er saltir voru.
| солёные сосульки.
|
| Stóð fyr norðan, þær á sævarströnd,
| Стоящие на севере, те, что на берегу моря,
|
| ljós fæðist í myrkrinu.
| свет рождается во тьме.
|
| Á því landi, er ek liggja veit,
| В стране, где я лежу, я знаю,
|
| ein ey lá þar skammt.
| один остров лежал недалеко.
|
| Á því landi, er ek liggja veit,
| В стране, где я лежу, я знаю,
|
| hrímþursar örlög drýgja.
| судьба ледяная судьба обязывает.
|
| Sá mik vekr, er af víði kemr,
| Пробуждающий меня, грядущий из пустыни,
|
| morgin hverjan eg helsar baldrljós.
| каждое утро я приветствую лысый свет.
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| af jörðu?
| с земли?
|
| Regnbogi, Bifröst, Norðrljós,
| Радуга, Бифрёст, Норрльос,
|
| eg helsar Norðrljós Baldrljós.
| Я приветствую Норрлйоса Бальдрльоса.
|
| Hana muntu séð hafa, vera kallir þú regnboga?
| Вы видели ее, вы называете ее радугой?
|
| Hún er með þrem litum, Norðrljós heitir.
| Он имеет три цвета и называется Norðrljós.
|
| Brú til himins af jörðu, þærs í árdaga áttar höfðu,
| Мост на небо от земли, который в первые дни восьмерки имел,
|
| yfir hafi sem var blár sem logi, Norðrljós heitir.
| над океаном, синим, как пламя, по имени Норрльос.
|
| Sá mik vekr, er af víði kemr,
| Пробуждающий меня, грядущий из пустыни,
|
| morgin hverjan eg helsar baldrljós.
| каждое утро я приветствую лысый свет.
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| af jörðu?
| с земли?
|
| Sá mik vekr, er af víði kemr,
| Пробуждающий меня, грядущий из пустыни,
|
| morgin hverjan eg helsar baldrljós.
| каждое утро я приветствую лысый свет.
|
| Sá mik vekr, er af víði kemr,
| Пробуждающий меня, грядущий из пустыни,
|
| morgin hverjan eg helsar baldrljós.
| каждое утро я приветствую лысый свет.
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| Hver er leið til himins
| Каков путь на небеса
|
| af jörðu? | с земли? |