| J’ai demandé poliment mais le bonheur n’offre pas d'échantillons
| Я вежливо спросил, но счастье не предлагает образцы
|
| Puis j’ai croisé mon dealer et lui m’a proposé quelques champignons
| Затем я столкнулся со своим дилером, и он предложил мне грибы.
|
| J’ai demandé à une femme qui m’a dit de ne pas faire de sentiments
| Я спросил женщину, которая сказала мне не испытывать чувства
|
| Et à
| И чтобы
|
| Lulu
| Лулу
|
| pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
| для моей души, которая могла бы упасть на несколько сантимов
|
| Ici personne veut de mal mais tu vas rester un gentil centurion
| Здесь никто не хочет зла, но ты останешься хорошим сотником.
|
| Y’a des gosses que des parents amochent, il reste des traces de sang sur le
| Есть дети, которых родители портят, следы крови на
|
| ceinturon
| пояс
|
| La vie, c’est pas rose, c’est même sale, les têtes s’empilent comme des dominos
| Жизнь не радужна, она даже грязна, головы складываются, как домино
|
| Et le reste de l'équipe mange des miettes se contentant de peu comme des animaux
| А остальная команда питается крохами, довольствуясь мало как зверюшками.
|
| Ce n’est pas un détail
| это не деталь
|
| Ce n’est pas un détail
| это не деталь
|
| Vous êtes du bétail
| ты крупный рогатый скот
|
| Vous êtes du bétail
| ты крупный рогатый скот
|
| Je n’ai que mes larmes
| у меня только слезы
|
| Je n’ai que mes larmes
| у меня только слезы
|
| Ils n’ont que des armes
| У них только пушки
|
| Ils n’ont que des armes
| У них только пушки
|
| Dis-toi qu’on nous décimera (nan), je sais, j’observe
| Скажи себе, что мы будем уничтожены (нет), я знаю, я наблюдаю
|
| Tu ferais bien de toucher du bois, t’upload dans l’serveur
| Лучше постучи по дереву, залей себя на сервер
|
| Poto, tu vas faire une croix sur le magot, dans le cercueil
| Пото, ты на бабло крест напишешь, в гроб
|
| Tu vas pas changer l’histoire, ça grouille d’ancêtres
| Историю не изменишь, она кишит предками
|
| T’as compris les bails, t’as perdu bien plus que la raison
| Вы поняли аренду, вы потеряли больше, чем ваш разум
|
| T’as choisi le mal, tu voudrais plus que ta ration
| Вы выбрали неправильный, вы хотите больше, чем ваш рацион
|
| J’ai pris de l’ail, y’a des vampires, c’est la saison
| Я взял чеснок, есть вампиры, это сезон
|
| Courir après la maille, c’est bien la pire des obsessions
| Бегать за сеткой — худшая навязчивая идея
|
| T'éteins des flammes, t’es dans tes flammes et l’enfer te veut
| Ты тушишь пламя, ты в своем пламени, и ад хочет тебя
|
| Si un feu de paille brûle tes lèvres, ne fais pas de vœu
| Если соломенный огонь обжигает твои губы, не загадывай желания
|
| Tu crois qu’c’est l'âge, t’as raison, le temps lui, parle peu
| Вы думаете, что это возраст, вы правы, время мало что говорит
|
| Ce n’est qu’un mirage, personne ne viendra t’ouvrir les yeux
| Это просто мираж, никто не откроет тебе глаза
|
| J’ai demandé poliment mais le bonheur n’offrait pas d'échantillons
| Я вежливо спросил, но счастье не предложило образцы
|
| Puis j’ai croisé mon dealer et lui m’a proposé quelques champignons
| Затем я столкнулся со своим дилером, и он предложил мне грибы.
|
| J’ai demandé à une femme qui m’a dit de ne pas faire de sentiment
| Я спросил женщину, которая сказала мне не чувствовать
|
| Et à
| И чтобы
|
| Lulu
| Лулу
|
| pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
| для моей души, которая могла бы упасть на несколько сантимов
|
| Ce n’est pas un détail
| это не деталь
|
| Ce n’est pas un détail
| это не деталь
|
| Vous êtes du bétail
| ты крупный рогатый скот
|
| Vous êtes du bétail
| ты крупный рогатый скот
|
| Je n’ai que mes larmes
| у меня только слезы
|
| Je n’ai que mes larmes
| у меня только слезы
|
| Ils n’ont que des armes
| У них только пушки
|
| Ils n’ont que des armes
| У них только пушки
|
| Derrière la serrure, des destins tragiques, on en sait rien
| За замком, трагические судьбы, мы не знаем
|
| Et des rêves qui, lacérés, annoncent un futur incertain
| И мечты, разорванные, возвещают неопределенное будущее
|
| Au détour d’un sourire se trouvent les clés de la cellule
| В изгибе улыбки лежат ключи от клетки
|
| Si je perds mes souvenirs, ne me rappelle rien, parfois c’est mieux
| Если я потеряю память, ничего не вспомню, иногда так лучше
|
| Reprends tes frayeurs
| Верни свои страхи
|
| J’ai vaincu des démons, toi tu rêvais d'être acquéreur
| Я победил демонов, ты мечтал быть покупателем
|
| C’est même pas la meilleure
| это даже не лучший
|
| Y’a que le diable qui n’accouchera jamais dans la douleur
| Только дьявол никогда не родит в боли
|
| Des vertes et des pas mûres, je te jure que t’en verras la couleur
| Зеленый и незрелый, клянусь, ты увидишь цвет
|
| Poto, pour ta gouverne
| Пото, для вашего правителя
|
| Lorsque tes oreilles sifflent, c’est que Lucifer, lui, marche à couvert
| Когда у тебя звенит в ушах, это потому, что Люцифер прячется за укрытием.
|
| Il t'épie de dos, parfois dans tes textes ils vient t’indiquer le flow
| Он подглядывает за тобой сзади, иногда в твоих сообщениях приходят рассказать тебе поток
|
| Tu fais le chaud mais on t’a dicté le rôle
| Ты горяч, но тебе сказали роль
|
| Toi qu’es si malin ben va donc piquer le fauve
| Ты, такой умный, иди, ужали зверя
|
| On se réveille de bon matin même si l’envie fait défaut
| Мы просыпаемся рано утром, даже если нет желания
|
| Essayant de fuir tous ce que la ville fait de fou
| Пытаясь убежать от всех сумасшедших вещей, которые делает город
|
| A présent les ministres veulent te fister le boule
| Теперь министры хотят надрать тебе задницу
|
| Ne croque pas cette vie à pleine dents de pisse est le goût
| Не кусай эту жизнь, полную мочи, это вкус
|
| J’ai demandé poliment mais le bonheur n’offrait pas d'échantillons
| Я вежливо спросил, но счастье не предложило образцы
|
| Puis j’ai croisé mon dealer et lui m’a proposé quelques champignons
| Затем я столкнулся со своим дилером, и он предложил мне грибы.
|
| J’ai demandé à une femme qui m’a dit de ne pas faire de sentiments
| Я спросил женщину, которая сказала мне не испытывать чувства
|
| Et à
| И чтобы
|
| Lulu
| Лулу
|
| pour mon âme qui pouvait bien lâcher quelques centimes
| для моей души, которая могла бы упасть на несколько сантимов
|
| Ici personne veut de mal mais tu vas rester un gentil centurion
| Здесь никто не хочет зла, но ты останешься хорошим сотником.
|
| Y a des gosses, qu’des parents amochent il reste des traces de sang sur
| Есть дети, которых родители накосячили, на них до сих пор следы крови.
|
| l’ceinturon
| Ремень
|
| La vie, c’est pas rose, c’est même sale, les têtes s’empilent comme des dominos
| Жизнь не радужна, она даже грязна, головы складываются, как домино
|
| Et le reste de l'équipe mange des miettes se contentant de peu comme des animaux | А остальная команда питается крохами, довольствуясь мало как зверюшками. |