| Avec elle main dans la main, tu te promènes sans complexe
| С ее рукой в руке вы ходите раскованно
|
| Et quand tu croises mon chemin, tu la lâches comme un réflexe
| И когда вы пересекаете мой путь, вы бросаете его, как рефлекс
|
| Chéri j’vais tout t’expliquer, t’as toujours une bonne excuse ouais
| Дорогая, я тебе все объясню, у тебя всегда есть хороший повод, да
|
| Tu serais même prêt à pleurer, pour ne pas que je t’accuse
| Ты бы даже заплакал, так что я бы не стал тебя винить
|
| Pas la peine de crier, tu t’es fait griller
| Не надо кричать, ты обожглась
|
| T’as voulu jouer mais, je suis plus forte que toi
| Ты хотел поиграть, но я сильнее тебя
|
| Aïe aïe aïe tu les voulais toutes, au final tu cours mais y’a plus personne
| Ой-ой-ой, ты хотел их всех, в конце концов ты бежишь, но никого не осталось
|
| Aïe aïe aïe je n’ai plus de doute, il n’est plus question que je te pardonne
| Ой-ой-ой, у меня больше нет сомнений, больше нет вопросов, что я прощаю тебя
|
| Bye bye bye c’est chacun sa route, ce n’est plus la peine que tu me klaxonnes
| До свидания, у каждого свой путь, больше не стоит мне сигналить
|
| Bye bye bye, ton cœur je le shoote, tu crois que j’vais mal mais je pète la
| Пока, пока, твое сердце, я стреляю, ты думаешь, что я плохой, но я схожу с ума.
|
| forme
| форма
|
| Tu m’a sorti le grand jeu, tu me promets que tu m’aimes
| Ты вытащил меня, ты обещаешь мне, что любишь меня
|
| Mais mentir droit dans les yeux, pour toi c’est pas un problème
| Но солги прямо в лицо, для тебя это не проблема
|
| À combien de pauvres filles, t’as déjà tapé le vice?
| Сколько бедных девушек ты когда-либо избивал пороком?
|
| Quand j’te parle tu te défiles, t’esquives le feu d’artifice
| Когда я говорю с тобой, ты убегаешь, ты уворачиваешься от фейерверков
|
| Pas la peine de crier, tu t’es fait griller
| Не надо кричать, ты обожглась
|
| Tu crois qu’t’es doué mais, je suis plus forte que toi
| Ты думаешь, что ты хорош, но я сильнее тебя
|
| Aïe aïe aïe tu les voulais toutes, au final tu cours mais y’a plus personne
| Ой-ой-ой, ты хотел их всех, в конце концов ты бежишь, но никого не осталось
|
| Aïe aïe aïe je n’ai plus de doute, il n’est plus question que je te pardonne
| Ой-ой-ой, у меня больше нет сомнений, больше нет вопросов, что я прощаю тебя
|
| Bye bye bye c’est chacun sa route, ce n’est plus la peine que tu me klaxonnes
| До свидания, у каждого свой путь, больше не стоит мне сигналить
|
| Bye bye bye, ton cœur je le shoote, tu crois que j’vais mal mais je pète la
| Пока, пока, твое сердце, я стреляю, ты думаешь, что я плохой, но я схожу с ума.
|
| forme
| форма
|
| Tu veux des femmes par milliers, pas la peine de le nier
| Ты хочешь женщин тысячами, не нужно это отрицать.
|
| Dégage sans te faire prier, j’t’ai déjà zappé, zappé
| Уходи, не спрашивая, я уже тебя ударил, ударил тебя
|
| À toi j’peux pas me fier, pas la peine de m’défier
| Я не могу тебе доверять, не пытайся бросить мне вызов.
|
| Tu n’me feras pas plier, j’t’ai déjà zappé, zappé
| Ты не заставишь меня согнуться, я уже ударил тебя, ударил
|
| Aïe aïe aïe tu les voulais toutes, au final tu cours mais y’a plus personne
| Ой-ой-ой, ты хотел их всех, в конце концов ты бежишь, но никого не осталось
|
| Aïe aïe aïe je n’ai plus de doute, il n’est plus question que je te pardonne
| Ой-ой-ой, у меня больше нет сомнений, больше нет вопросов, что я прощаю тебя
|
| Bye bye bye c’est chacun sa route, ce n’est plus la peine que tu me klaxonnes
| До свидания, у каждого свой путь, больше не стоит мне сигналить
|
| Bye bye bye, ton cœur je le shoote, tu crois que j’vais mal mais je pète la
| Пока, пока, твое сердце, я стреляю, ты думаешь, что я плохой, но я схожу с ума.
|
| forme
| форма
|
| Aïe aïe aïe tu les voulais toutes, au final tu cours mais y’a plus personne
| Ой-ой-ой, ты хотел их всех, в конце концов ты бежишь, но никого не осталось
|
| Aïe aïe aïe je n’ai plus de doute, il n’est plus question que je te pardonne
| Ой-ой-ой, у меня больше нет сомнений, больше нет вопросов, что я прощаю тебя
|
| Bye bye bye c’est chacun sa route, ce n’est plus la peine que tu me klaxonnes
| До свидания, у каждого свой путь, больше не стоит мне сигналить
|
| Bye bye bye, ton cœur je le shoote, tu crois que j’vais mal mais je pète la
| Пока, пока, твое сердце, я стреляю, ты думаешь, что я плохой, но я схожу с ума.
|
| forme | форма |