| Mi ricordo una giornata un po' speciale
| Я помню несколько особенный день
|
| Genova 2001 vertice mondiale
| Всемирный саммит в Генуе 2001 г.
|
| Sono un poliziotto del reparto celere
| Я полицейский в экспресс-отделе
|
| Pronto alla guerra
| Готов к войне
|
| Ma più che una battaglia in strada
| Но больше, чем уличная битва
|
| Sembra un carnevale
| Это похоже на карнавал
|
| Tutti questi pacifisti del cazzo
| Все эти гребаные пацифисты
|
| Che si fanno chiamare Popolo di Seattle:
| Называют себя жителями Сиэтла:
|
| Massa di straccioni
| Масса нищих
|
| Con bandiere e arcobaleni
| С флагами и радугами
|
| Che solo a guardarli in faccia
| Чем просто смотреть им в лицо
|
| Già divento paonazzo
| я уже багровею
|
| Sono trecentomila
| Есть триста тысяч
|
| E vogliono cambiare il mondo
| И они хотят изменить мир
|
| E pensano che per cambiare
| И они думают, что изменить
|
| Basti un girotondo
| туда-обратно достаточно
|
| Io non so nemmeno chi
| я даже не знаю кто
|
| Ha ragione e chi ha torto
| Он прав, а кто виноват
|
| Ma vuoi vedere che a 'sto giro
| Но ты хочешь видеть, что я рядом
|
| Qui ci scappa il morto?!
| Здесь покойник убегает?!
|
| Ognuno sceglie la sua forma di protesta
| Каждый выбирает свою форму протеста
|
| C'è chi ha steso fili di mutande
| Есть те, кто протянул завязки трусов
|
| Fuori alla finestra
| В окно
|
| C'è chi vuole oltrepassare la zona rossa
| Есть те, кто хочет выйти за пределы красной зоны
|
| C'è chi canta «Avanti Popolo, alla riscossa!»…
| Есть те, кто поет «Аванти Пополо, на помощь!»...
|
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Sono autorizzato dallo Stato
| Я уполномочен государством
|
| Eseguire gli ordini non è mica un reato e quindi
| Выполнение приказов не является преступлением и поэтому
|
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Non faccio distinzioni
| я не делаю различий
|
| Donne, vecchi e bambini
| Женщины, старики и дети
|
| Potrebbe essere mio figlio Carlo Giuliani?
| Мог ли это быть мой сын Карло Джулиани?
|
| Genova Brucia! | Генуя горит! |
| Genova Brucia! | Генуя горит! |
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Mi ricordo una missione un po' speciale
| Я помню несколько особую миссию
|
| Genova 2001 squilla il cellulare
| Генуя 2001 звонит мобильный телефон
|
| Con la suoneria di Faccetta Nera, sono fascista
| С рингтоном Black Face я фашист
|
| Non credo sia una cosa di cui mi debba vergognare
| Я не думаю, что это то, чего мне должно быть стыдно
|
| Zecche, parassiti e comunisti
| Клещи, паразиты и коммунисты
|
| Ci mancava pure
| мы тоже пропустили
|
| Quella banda di teppisti
| Эта банда головорезов
|
| Con la tuta nera ed il passamontagna in testa
| С черным комбинезоном и балаклавой на голове
|
| Con le spranghe fanno a pezzi tutti
| Прутьями рвут всех на куски
|
| E ci rovinano la festa
| И они портят нам вечеринку
|
| Parte la carica
| Заряд начинается
|
| Voi ve la date a gambe
| ты убегаешь
|
| Temete il manganello
| Бойтесь дубинки
|
| O la pallottola vagante?
| Или шальная пуля?
|
| Tute bianche si riempiono di sangue
| Белые комбинезоны налиты кровью
|
| Sudore e lacrimogeni
| Пот и слезоточивый газ
|
| Sparati sulla gente
| Стреляй в людей
|
| Tu che ti rifugi nel cortile
| Вы, кто укрывается во дворе
|
| Prenderai più botte
| Вы будете принимать больше ударов
|
| Che se fossi nato in Cile
| Что, если бы я родился в Чили
|
| La Costituzione
| Конституция
|
| È come carta igienica:
| Это как туалетная бумага:
|
| Usala per pulirti il culo
| Используйте его, чтобы вытереть свою задницу
|
| O tamponarti le ferite!
| Или промокни свои раны!
|
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Sono autorizzato dallo Stato
| Я уполномочен государством
|
| Eseguire gli ordini non è mica un reato e quindi
| Выполнение приказов не является преступлением и поэтому
|
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Non faccio distinzioni
| я не делаю различий
|
| Donne, vecchi e bambini
| Женщины, старики и дети
|
| Potrebbe essere mio figlio Carlo Giuliani?
| Мог ли это быть мой сын Карло Джулиани?
|
| Genova Brucia! | Генуя горит! |
| Genova Brucia! | Генуя горит! |
| Genova Brucia!
| Генуя горит!
|
| Qui non serve a niente chiedere aiuto
| Здесь бесполезно просить о помощи
|
| Piangi quanto vuoi non ti risponderà nessuno
| Плачь сколько хочешь, тебе никто не ответит
|
| Non c'è Manu Chao e nemmeno il tuo avvocato
| Нет ни Ману Чао, ни твоего адвоката.
|
| Canta la mia filastrocca: siamo a Bolzaneto!
| Спой мою детскую песенку: мы в Больцането!
|
| «Un' due tre, viva viva Pinochet!
| «Раз два три, да здравствует Пиночет!
|
| Quattro cinque sei, fossi in te non parlerei
| Четыре пять шесть, на твоем месте я бы не говорил
|
| Sette otto nove, il negretto non commuove»
| Семь восемь девять, маленький черный человечек не двигается.
|
| Ne è morto solo uno
| Только один умер
|
| Ma potevano essere 100
| Но могло быть и 100
|
| I mandanti del massacro
| Зачинщики расправы
|
| Sono ancora in Parlamento | я все еще в парламенте |