
Дата выпуска: 20.07.2018
Язык песни: Словацкий
Nenahraditeľná(оригинал) |
Upleť mi z kvetov korunu snov |
Objím ma nech viem, že som Ti tou hodnou toho, nech ma vyslyšíš |
Nechaj sa uprosiť, veď ma máš rád |
Nenechaj klopať ma zas ďalší krát |
Viem len, že vyzeráš, že teraz spíš |
Uprostred búrok a tmy, daj vedieť, že stále si |
Obleč ma do nového kroja, veď som žena hodna boja |
Uprostred predstáv a snov, dávaj len vedieť, že som nenahraditeľná |
Buď mojím svetlom, keď kráčam tmou |
Objím ma nech viem, že som Ti tou hodnou toho, nech ma nenecháš |
Zabojuj o mňa, keď sa strácam |
Po Tvojom boku neviem báť sa |
Miluj ma dokopy a predsa zvlášť |
Uprostred búrok a tmy, daj vedieť, že stále si |
Obleč ma do nového kroja, veď som žena hodna boja |
Uprostred predstáv a snov, dávaj len vedieť, že som nenahraditeľná |
Uprostred búrok a tmy, daj vedieť, že stále si |
Obleč ma do nového kroja, veď som žena hodna boja |
Uprostred predstáv a snov, dávaj len vedieť, že som nenahraditeľná |
Uprostred búrok a tmy, daj vedieť, že stále si |
Obleč ma do nového kroja, veď som žena hodna boja |
Uprostred predstáv a snov, dávaj len vedieť, že som nenahraditeľná |
(перевод) |
Свяжи мне корону мечты из цветов |
Обними меня, дай мне знать, что я достоин тебя, дай мне услышать тебя |
Позвольте мне умолять вас, потому что вы любите меня |
Не дай мне снова ударить тебя |
Все, что я знаю, это то, что ты выглядишь так, будто спишь прямо сейчас. |
Среди бурь и тьмы да будет известно, что ты все еще |
Одень меня в новую одежду, ибо я женщина, достойная битвы. |
Посреди фантазий и грез пусть будет известно, что я незаменим |
Будь моим светом, когда я иду в темноте |
Обними меня, дай мне знать, что я достоин тебя, не отпускай меня |
Сражайся за меня, когда я потеряюсь |
Я не могу бояться рядом с тобой |
Люби меня вместе и в то же время по отдельности |
Среди бурь и тьмы да будет известно, что ты все еще |
Одень меня в новую одежду, ибо я женщина, достойная битвы. |
Посреди фантазий и грез пусть будет известно, что я незаменим |
Среди бурь и тьмы да будет известно, что ты все еще |
Одень меня в новую одежду, ибо я женщина, достойная битвы. |
Посреди фантазий и грез пусть будет известно, что я незаменим |
Среди бурь и тьмы да будет известно, что ты все еще |
Одень меня в новую одежду, ибо я женщина, достойная битвы. |
Посреди фантазий и грез пусть будет известно, что я незаменим |