| Siderum Rector (оригинал) | Путеводитель по Звездам (перевод) |
|---|---|
| Siderum rector, Deus alme, nostris | Правитель звезд, о Боже, наши проводники |
| Parce iam culpis, vita remittens: | Избавь свои ошибки, прости свою жизнь |
| Quo tibi puri resonemus almum | Где мы звучим чисто заботливо |
| Pectoris hymnum | Гимн в груди |
| Gloria patri, genitaeque proli | Слава отцу, родившемуся чаду |
| Et tibi, compar utriusque semper | И вы всегда будете сравнивать оба |
| Spiritus alme, Deus unus omni | Всемогущий Дух, единый Бог |
| Tempore saecli. | Во времена нашего века. |
| Amen | Аминь |
