| It’s all tales by moonlight
| Это все сказки при лунном свете
|
| Tales by moonlight
| Сказки при лунном свете
|
| Mehn, it’s tales by moonlight
| Мен, это сказки при лунном свете
|
| Classic
| Классический
|
| How many times they ask us for fine
| Сколько раз они просят у нас штраф
|
| They say make we grow, they fucked with my mind
| Они говорят, заставь нас расти, они трахались с моим разумом
|
| They hide in their clothes, it’s all a design
| Они прячутся в своей одежде, это все дизайн
|
| They no give us light, they say make we shine
| Они не дают нам света, они говорят, чтобы мы сияли
|
| It’s tales by moonlight
| Это сказки при лунном свете
|
| Mehn, it’s tales by moonlight, yeh
| Мен, это сказки при лунном свете, да
|
| It’s tales by moonlight, ah
| Это сказки при лунном свете, ах
|
| Guys it’s tales by moonlight
| Ребята, это сказки при лунном свете
|
| She startin' to whine, I feel her behind
| Она начинает ныть, я чувствую ее сзади
|
| Omo e set, she fuck with my mind
| Омо и сет, она трахается с моим разумом
|
| She talk say na love, I talk say na lie
| Она говорит, говорит, что любит, я говорю, говорю, что не лгу
|
| Then after I bounced, she talk say na crime
| Затем, после того, как я подпрыгнул, она говорит, что это преступление
|
| It’s all tales by moonlight
| Это все сказки при лунном свете
|
| It’s all tales by moonlight
| Это все сказки при лунном свете
|
| Tales by moonlight
| Сказки при лунном свете
|
| Then it’s tales by moonlight
| Тогда это сказки при лунном свете
|
| Come on
| Ну давай же
|
| Story, story is what you give me all days
| История, история - это то, что ты даешь мне все дни
|
| I’m on a search for somethin' real
| Я ищу что-то настоящее
|
| Currency, you say na currrency oh
| Валюта, вы говорите, валюта, о
|
| But honestly
| Но, честно говоря
|
| Truth no get pikin', try to get me
| Правда, не собирайся, попробуй поймать меня.
|
| Try to get me please
| Попробуй достать меня, пожалуйста
|
| I need some honesty
| Мне нужна честность
|
| I need some honesty
| Мне нужна честность
|
| Honesty
| Честность
|
| Ah, Tec had the Mary J, so we rolled one up
| Ах, у Тека была Мэри Джей, поэтому мы свернули одну.
|
| That’s like numerology code for the 411
| Это как нумерологический код для 411
|
| Put me back into ghost mode to where flows comes from
| Верните меня в режим призрака, откуда исходят потоки
|
| An entirely different axis of the globe young blud
| Совсем другая ось земного шара молодой блуд
|
| Then tell the engineer to make sure my vocals are plush
| Затем скажи инженеру, чтобы убедиться, что мой вокал шикарный.
|
| In Kingsman mode,
| В режиме Kingsman
|
| Around the edges, 'cause it evolves accordin' to us
| По краям, потому что он развивается в соответствии с нами
|
| Is put your smarts on and get stripped of all that you love
| Наденьте свои умы и лишитесь всего, что вы любите
|
| But this pole is for hire, can head into war in a tux
| Но этот шест на прокат, может отправиться на войну в смокинге
|
| When it’s biz, come correct when you’re talkin' to us
| Когда это бизнес, поправляйся, когда говоришь с нами.
|
| If it ain’t ownership or equity then, they ain’t offered enough
| Если это не собственность или капитал, то им не предлагается достаточно
|
| And if the price is my peace then it cost too much
| И если цена - мой мир, то это слишком дорого
|
| Preach
| Проповедовать
|
| Story story is what you give me all days
| История история - это то, что ты даешь мне все дни
|
| I’m on a search for somethin' real
| Я ищу что-то настоящее
|
| Currency, you say na currrency oh
| Валюта, вы говорите, валюта, о
|
| But honestly
| Но, честно говоря
|
| Truth no get pikin, try to get me
| Правда, не поймай пикин, попробуй поймать меня.
|
| Try to get me please
| Попробуй достать меня, пожалуйста
|
| I need some honesty
| Мне нужна честность
|
| I need some honesty
| Мне нужна честность
|
| Honesty
| Честность
|
| You’ll never decline
| Вы никогда не откажетесь
|
| We’re stucked to our truth, helped others to shine
| Мы застряли в нашей правде, помогли другим сиять
|
| Wisdom is great, it’s all been designed
| Мудрость велика, все это было разработано
|
| That’s that Africa magic
| Это магия Африки
|
| Show them Africa magic
| Покажи им магию Африки
|
| That pure Africa magic
| Эта чистая африканская магия
|
| Swags Africa magic | Волшебство Африки |