| Nahotki ikkimizdan ham bir kerakli so'z topilmasa
| Если только кто-нибудь не захочет придумать красивый шаблон?
|
| Nahotki bu keraksiz mavzu ochilsayu-yopilmasa
| Разве что эта ненужная тема откроется или закроется
|
| Nahotki bahtim deganim, endi armonim bo'lib qolasan
| Разве я не говорил, что мне повезло, теперь ты будешь моей мечтой
|
| Nahotki yarim bo'lagim, ko'nglim yarmin bo'lib olasan
| Будешь ли ты половиной меня, половиной моего сердца
|
| Uch kundan beri uyqu yo'q,
| Не спать три дня,
|
| Almashtiradi oy quyoshni, lekin manga farqi yo'q
| Луна заменяет солнце, но манга ничем не отличается
|
| Halovat yo'qolgan topilmaydi o'zimni qo'ygani joy.
| Место, куда я себя поставил, не потеряно в удовольствии.
|
| Holim hech kim bilmaydi, lek yurak so'rar najot
| Никто не знает, но сердце просит спасения
|
| O'sha kundan beri qiziqtirmas obi-havo,
| Неинтересная погода с того дня,
|
| Qiziqtirmas olam, TVdagi navo.
| Неинтересный мир, включи телевизор.
|
| Qilolmay tasavvur, hayold bitta savol:
| Не в силах представить, представь себе один вопрос:
|
| Shuncha yillar asragan baxtim topdimi zavol?
| Нашел ли я счастье, которое хранил столько лет?
|
| O mani baxtim! | О Боже мой! |
| Qarshingdaman so'nggi bor
| у меня последняя передо мной
|
| Nahot qolmadi vaqtim, so'zlarim tingla so'ngi bor
| У меня нет времени, послушай мои слова
|
| O mani baxtim! | О Боже мой! |
| Endi bir o'zing yet orzularimizga
| Теперь к одной из наших семи мечтаний
|
| Nahot qolmadi vaqtim, Ko'z yoshlaringni ko'rsatmagin hech kimga
| У меня не осталось времени, Не показывай никому своих слез
|
| Ooo
| ООО
|
| Ketaver go'zalim ortingga hech qarama
| Не оглядывайся назад, прекрасная Кетавер
|
| Mayli baxtli bo'l, meni esa hech o'ylama
| Будь счастлива и не думай обо мне вообще
|
| Ooo
| ООО
|
| Sen ketaver go'zalim, ortingga hech qayrilma
| Ты идешь красиво, не оглядывайся
|
| Sevganing bilan baxtli bo'l, hech qachon undan ayrilma
| Будь счастлива с тем, кого любишь, никогда не оставляй его
|
| Endi mani ko'zlarim bilan olamga qara
| Теперь посмотри на мир моими глазами
|
| Shunda qanchalik sevganim qilolasan faraz
| Тогда угадай, как сильно я тебя люблю
|
| Oddiy ko'chalardan topib go'zal manzara
| Красивый вид с обычных улиц
|
| Hayotga sevgan ko'zlar bilan qara
| Смотри на жизнь любящими глазами
|
| Endi mani quvonchim bilan boshlagin kuning
| Теперь начните день с моей радости
|
| Baxt sababchi bo'lsin ko'zing yoshlagan kuning
| Пусть день твоих слез принесет счастье
|
| Endi mani qo'ng'iroqlarim buzmaydi tuning
| Теперь мои звонки не нарушают мой строй
|
| Endi yuzingdagi tabassum bo'lmaydi sun'iy
| Теперь улыбка на вашем лице не будет искусственной
|
| Endi hayotimni nuri bilan yorit yo'ling
| Теперь освети мою жизнь светом
|
| Qiyin bo'lganda orzularimiz tutsin qo'ling
| Пусть наши мечты сбываются, когда это трудно
|
| Endi mani fe'lim bilan tashvishga beparvo
| Теперь я не беспокоюсь о своем характере
|
| Bo'lib, shirin hayollaringda qilaver parvoz
| Будь полетом в своих сладких снах
|
| Endi bo'lsin o'sha shirin tushlaring bari rost
| Теперь все эти сладкие мечты сбываются
|
| Bo'l baxtga yaqinroq, mayli, mandan nariroq
| Будь ближе к счастью, далеко от меня
|
| Parvoz et eshitmay "Yonimda qol" desamda
| Когда я говорю "Останься со мной", не слыша полет
|
| Man esa pastga, qanotlarim qoldi sanda.
| И я упал, у меня нет крыльев.
|
| O mani baxtim! | О Боже мой! |
| Qarshingdaman so'nggi bor
| у меня последняя передо мной
|
| Nahot qolmadi vaqtim, so'zlarim tingla so'ngi bor
| У меня нет времени, послушай мои слова
|
| O mani baxtim! | О Боже мой! |
| Endi bir o'zing yet orzularimizga
| Теперь к одной из наших семи мечтаний
|
| Nahot qolmadi vaqtim, Ko'z yoshlaringni ko'rsatmagin hech kimga
| У меня не осталось времени, Не показывай никому своих слез
|
| Ooo
| ООО
|
| Ketaver go'zalim ortingga hech qarama
| Не оглядывайся назад, прекрасная Кетавер
|
| Mayli baxtli bo'l, meni esa hech o'ylama
| Будь счастлива и не думай обо мне вообще
|
| Ooo
| ООО
|
| Sen ketaver go'zalim, ortingga hech qayrilma
| Ты идешь красиво, не оглядывайся
|
| Sevganing bilan baxtli bo'l, hech qachon undan ayrilma | Будь счастлива с тем, кого любишь, никогда не оставляй его |