| I’m waiting!
| Я жду!
|
| I’m waiting!
| Я жду!
|
| I’m waiting!
| Я жду!
|
| I’m waiting!
| Я жду!
|
| I’m waiting for one good reason, not to blow this whole place to fucking pieces.
| Я жду одной веской причины, чтобы не разнести все это место в пух и прах.
|
| But all you’ve given is reasons! | Но все, что вы дали, это причины! |
| To set the timer!
| Чтобы установить таймер!
|
| You’ve only got one moment so tell me how does it feel? | У тебя есть только один момент, так что скажи мне, как ты себя чувствуешь? |
| To have fallen from
| Упасть с
|
| your blanket! | ваше одеяло! |
| Exposed as fiction for the world to see! | Выставлено как вымысел для всего мира! |
| You have spoken,
| Вы говорили,
|
| your words of wisdom. | ваши слова мудрости. |
| But nobody showed up to listen! | Но никто не пришел послушать! |
| Why waste your breath?
| Зачем тратить свое дыхание?
|
| You know I won’t forget the shit you said protect your fucking neck,
| Ты знаешь, я не забуду того дерьма, которое ты сказал, защити свою гребаную шею,
|
| for I am seeking revenge. | ибо я ищу мести. |
| You will die by my hands! | Ты умрешь от моих рук! |
| No questions asked you dug
| Вы копали без вопросов
|
| your grave, now it’s time to repent. | твою могилу, теперь пришло время покаяться. |
| Give me one reason not to leave you
| Назови мне хоть одну причину не покидать тебя
|
| burning. | сжигание. |
| I fucking mean it, Don’t give me one more fucking reason!
| Я, черт возьми, имею это в виду, не давай мне еще одну чертову причину!
|
| To set the fire! | Поджечь! |
| I’m trying to believe in you, but you’re a fucking liar.
| Я пытаюсь верить в тебя, но ты чертов лжец.
|
| You have broken every promise. | Вы нарушили все обещания. |
| Who the fuck will save you now? | Кто, черт возьми, спасет тебя сейчас? |
| Fuck this
| К черту это
|
| island, I’m setting sail for home and now you’re on your fucking own!
| остров, я отправляюсь домой, а ты теперь сам по себе!
|
| With no one to left to listen, you have been fucking silenced! | Когда некому было слушать, тебя, блядь, заставили замолчать! |
| You have been
| Вы были
|
| fucking silenced!
| блин замолчал!
|
| With noone left to listen, you have been fucking silenced! | Когда некому слушать, тебя, блядь, заткнули! |