| Comment s’inventer
| Как изобретать
|
| Une charmante histoire
| Очаровательная история
|
| A partir de rien, d’une vision brumeuse, d’un regard
| Из ничего, из туманного видения, из взгляда
|
| Incertain…
| Неуверенный…
|
| Et que de certitudes
| И какие уверенности
|
| Le coeur vert fait siennes
| Зеленое сердце берет верх
|
| Quand il cherche
| когда он ищет
|
| A tout prix croire tous les contes de fe de
| Во что бы то ни стало поверь всем сказкам
|
| L’enfance
| Детство
|
| Quand le corps voyage
| Когда тело путешествует
|
| L’esprit navigue, tangue,
| Дух плывет, качает,
|
| Se noie, refait surface
| Тонет, всплывает
|
| Comme un radeau perdu
| Как потерянный плот
|
| Dans un ocan
| В океане
|
| De vaporeuse cume
| тонкой спермы
|
| Elle s’approche de lui, lentement s’carte,
| Она подходит к нему, медленно отходит в сторону,
|
| Se perd dans ses yeux, s’enivre de son doux parfum
| Заблудиться в ее глазах, напиться ее сладким ароматом
|
| Qui l’tourdit
| Кто оглушает его
|
| Il peroit son trouble,
| Он видит ее беду,
|
| Se trouble son tour,
| Обеспокоенный в свою очередь,
|
| Se reprend,
| выздоравливает,
|
| Lui sourit,
| улыбнулась ему,
|
| Saisit sa main dans un lan irrpressible
| Хватает ее за руку в неудержимом порыве
|
| Quand le coeur s’emballe
| Когда сердце бьется
|
| Les souffles se mlent en une mme respiration
| Дыхания сливаются в одно дыхание
|
| Comme si l’amour tait une bulle d’oxygne
| Как будто любовь была кислородным пузырем
|
| Lgre bulle de savon
| Легкий мыльный пузырь
|
| Dans le brouillard de l’motion
| В тумане эмоций
|
| Seules comptent folles impressions
| Учитываются только безумные впечатления
|
| Ce souffle de vie qui s’chappe nos lvres impatientes
| Это дыхание жизни, которое ускользает от наших нетерпеливых губ
|
| Cette brise phmre qui enhardit nos penses en Grisant
| Этот эфемерный ветерок, который ободряет наши мысли
|
| Nos sens
| Наши чувства
|
| Quand le corps voyage
| Когда тело путешествует
|
| L’esprit navigue, tangue,
| Дух плывет, качает,
|
| Se noie, refait surface
| Тонет, всплывает
|
| Comme un radeau perdu
| Как потерянный плот
|
| Dans un ocan
| В океане
|
| De vaporeuse cume
| тонкой спермы
|
| Quand le coeur s’emballe
| Когда сердце бьется
|
| Les souffles se mlent en une mme respiration
| Дыхания сливаются в одно дыхание
|
| Comme si l’amour tait une bulle d’oxygne
| Как будто любовь была кислородным пузырем
|
| Lgre
| Светлый
|
| Quand le coeur s’emballe
| Когда сердце бьется
|
| Les souffles se mlent en une mme respiration
| Дыхания сливаются в одно дыхание
|
| Comme si l’amour tait une bulle d’oxygne
| Как будто любовь была кислородным пузырем
|
| Lgre | Светлый |