| ここ最近ちょっとついてなかったんだ
| Я не был рядом какое-то время в последнее время
|
| でも久々に小さくガッツポ一ズ
| Но прошло много времени с тех пор, как я был маленьким и мужественным
|
| なかば強引にとなりに座ったんだ
| Я села рядом с ним насильно
|
| 君もまんざらじゃないって感じ
| Я чувствую, что ты не слишком ленив
|
| なんかこう 手を差し伸べたくなる雰圍氣
| Атмосфера, которая заставляет вас хотеть протянуть руку
|
| ちょっと相談なんかにのったりしたんだ
| у меня была небольшая консультация
|
| でも あの時すでにワナにはまっていたの?
| Но были ли вы уже пристрастились к ловушкам в то время?
|
| 「ぼくのことを少し 賴りにしてるのかなぁ.
| "Интересно, если я немного презирают.
|
| ほんとに君がもし 困ってるなら
| Если вы действительно в беде
|
| 少しだけ ぼくが 力になるよ。 | Я помогу тебе немного. |
| 」
| "
|
| I still don’t know that I’m feelin' all right
| Я до сих пор не знаю, что я чувствую себя хорошо
|
| I still don’t know why I’m feelin' high
| Я до сих пор не знаю, почему я чувствую себя высоко
|
| 誰にも相談できなかったの.って
| Я не мог ни с кем поговорить.
|
| よくあるパタ一ンらしいんだ
| Вроде обычная схема
|
| 泣きそうな目で苦勞話とか
| С глазами, которые, кажется, плачут
|
| 昔からそ一ゆ一の弱いし
| Прошло много времени с тех пор, как я был слаб.
|
| だって君があんなマジメな顏で
| Потому что у тебя такое серьезное лицо
|
| ウソついていたなんて そう今でも
| Я лгал, даже сейчас
|
| 信じられないよ.っていうか 信じたくない
| Я не могу в это поверить, я не хочу в это верить
|
| 「君ともう少し話がしたいんだけど.
| "Я хочу еще немного поговорить с тобой.
|
| ほんとに君がもし 望んでるならいいし
| На самом деле, если вы этого хотите
|
| 1セット買うよ その英會話の教材。 | Я куплю один комплект Учебные материалы для разговорного английского. |
| 」
| "
|
| I still don’t know that I’m feelin’all right
| Я до сих пор не знаю, что я чувствую себя хорошо
|
| I still don’t know why I’m feelin’high
| Я до сих пор не знаю, почему я чувствую себя высоко
|
| 謎の壺とか買わされなくてよかったね.って
| Я рад, что не купил таинственную банку.
|
| みんなにいわれたけど
| мне говорили все
|
| でもうまくすれば英語もしゃべれるし.
| Но если вы делаете это хорошо, вы можете говорить по-английски.
|
| 「ぼくのことを少し 賴りにしてるのかなぁ.
| "Интересно, если я немного презирают.
|
| ほんとに君がもし 困ってるなら
| Если вы действительно в беде
|
| 少しだけ ぼくが 力になるよ。 | Я помогу тебе немного. |
| 」 | " |