| Soldiers, come quickly
| Солдаты, быстро
|
| I feel the earth beneath my feet
| Я чувствую землю под ногами
|
| I’m feeling badly, it’s not an attempt at decency
| Мне плохо, это не попытка приличия
|
| And if you’re well off, well, then I’m happy some for you
| А если тебе хорошо, то я за тебя немного рад
|
| But I’d rather not celebrate my defeat
| Но я бы предпочел не праздновать свое поражение
|
| And humiliation here with you
| И унижение здесь с тобой
|
| Someone, come quickly
| Кто-нибудь, идите скорее
|
| This place was built for moving out
| Это место было построено для переезда
|
| Leave behind buildings, the city planners got mapped out
| Оставьте позади здания, городские планировщики наметили
|
| Bring with you history and make your hard earned feast
| Принесите с собой историю и сделайте свой с трудом заработанный праздник
|
| Then we’ll go to Omaha to work and exploit
| Затем мы поедем в Омаху, чтобы работать и эксплуатировать
|
| The booming music scene
| Бурно развивающаяся музыкальная сцена
|
| And humility
| И смирение
|
| And we’ve been talking all night
| И мы говорили всю ночь
|
| Oh god, come quickly
| О боже, приди скорее
|
| The execution of all things
| Исполнение всех вещей
|
| Let’s start with the bears and the air
| Начнем с медведей и воздуха
|
| And mountains, rivers and streams
| И горы, реки и ручьи
|
| Then we’ll murder what matters to you
| Тогда мы убьем то, что важно для вас
|
| And move on to your neighbors and kids
| И переходите к соседям и детям
|
| Crush all hopes of happiness with disease
| Сокруши все надежды на счастье болезнью
|
| 'Cause of what you did
| Из-за того, что ты сделал
|
| And lastly you’re all alone with nothing left but sleep
| И, наконец, ты совсем один, и ничего не осталось, кроме сна
|
| But sleep never comes to you
| Но сон никогда не приходит к вам
|
| It’s the guilt and forever wakefulness of the weak
| Это вина и вечное бодрствование слабого
|
| It’s just you and me
| Это только ты и я
|
| The execution of all things
| Исполнение всех вещей
|
| The execution of all things
| Исполнение всех вещей
|
| The execution of all things | Исполнение всех вещей |