| Dime que has hecho en mi que aunque estés lejos cerca me siento yo de ti,
| Скажи мне, что ты сделал во мне, что, хотя ты далеко, я чувствую близость к тебе,
|
| porque mi alma ya no aguanta más este dolor, eres locura que se entiende
| потому что моя душа больше не может выносить эту боль, ты безумие, которое понятно
|
| Dime que has hecho en mi, detalles, gestos, y caricias que hacen sentirme
| Расскажите мне, что вы сделали со мной, детали, жесты и ласки, которые заставляют меня чувствовать себя
|
| diferente
| другой
|
| Di que quieres tú de mi, porque al cerrar mis ojos veo tu mirada
| Скажи, что ты хочешь от меня, потому что, когда я закрываю глаза, я вижу твой взгляд
|
| Porque eres tu, sólo tu, sólo tu, el que me lleva, el que me guía, quien
| Потому что это ты, только ты, только ты, тот, кто берет меня, тот, кто ведет меня, кто
|
| Da luz a mi vida, tu sólo tu, la razón para seguir, tu me invitas a vivir
| Дай свет моей жизни, ты одна, причина продолжать, ты приглашаешь меня жить
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Porque esta noche se apagará mi luz y nos veremos con otro cielo azul
| Потому что сегодня мой свет погаснет, и мы увидим друг друга с другим голубым небом.
|
| Y cada día que yo no te tengo, es día que no duermo niño
| И каждый день, когда у меня нет тебя, это день, когда я не сплю, дитя
|
| Y si despierto quiero rozar tu piel, sueño contigo para que puedas ver,
| И если я проснусь, я хочу прикоснуться к твоей коже, я мечтаю о тебе, чтобы ты мог видеть,
|
| que vives en mi mundo y que te tengo que tiemblo con rozar tu piel
| что ты живешь в моем мире и что ты есть у меня, что я дрожу, когда прикасаюсь к твоей коже
|
| Dime que has hecho en mi que aunque estés lejos cerca me siento yo de ti,
| Скажи мне, что ты сделал во мне, что, хотя ты далеко, я чувствую близость к тебе,
|
| con qué cuidado me dejaste ver que sin querer eres la dueña de mi vida
| с какой заботой ты позволил мне увидеть, что сам того не желая, ты хозяин моей жизни
|
| Sabes sin preguntar, en ti la magia surge de forma natural, tu eres el aire que
| Вы знаете, не спрашивая, в вас естественно возникает магия, вы воздух, который
|
| preciso para vivir, sin ti me cuesta sonreir
| Мне нужно жить, без тебя мне трудно улыбаться
|
| Porque eres tu, sólo tu, sólo tu, la que me lleva, quien que me guía y quien da
| Потому что это ты, только ты, только ты, тот, кто берет меня, кто ведет меня и кто дает
|
| luz a mi vida, tu sólo tu, la razón para seguir, tu me invitas a vivir
| свет в мою жизнь, ты только ты, причина продолжать, ты приглашаешь меня жить
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Porque esta noche se apagará mi luz y nos veremos con otro cielo azul
| Потому что сегодня мой свет погаснет, и мы увидим друг друга с другим голубым небом.
|
| Y cada día que yo no te tengo, es día que no duermo niña
| И каждый день, когда у меня нет тебя, это день, когда я не сплю, девочка.
|
| Y si despierto quiero rozar tu piel, sueño contigo para que puedas ver
| И если я проснусь, я хочу коснуться твоей кожи, я мечтаю о тебе, чтобы ты мог видеть
|
| Que vives en mi mundo y que te tengo que tiemblo con rozar tu piel
| Что ты живешь в моем мире и что ты у меня есть, что я дрожу, когда прикасаюсь к твоей коже
|
| No.no.no.no.es día que no duermo niña
| Нет, нет, нет, сегодня день, я не сплю, девочка.
|
| Y si despierto quiero rozar tu piel, sueño contigo para que puedas ver
| И если я проснусь, я хочу коснуться твоей кожи, я мечтаю о тебе, чтобы ты мог видеть
|
| Que vives en mi mundo y que te tengo que tiemblo con rozar tu piel
| Что ты живешь в моем мире и что ты у меня есть, что я дрожу, когда прикасаюсь к твоей коже
|
| Dime que has hecho en mi | Скажи мне, что ты сделал со мной |